Bad Party (1927) Versuri Traducere în Română

Catch 22 - Petrecere proastă (1927)

by Catch 22

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Catch 22 Bad Party (1927)

Bad Party by Catch 22
Bad Party by Catch 22
from Permanent Revolution
de la Revoluția Permanentă
So I submit you've failed us twice.
Așa că susțin că ne-ai eșuat de două ori.
Once is for your brothers.
Odată este pentru frații tăi.
One is for your brothers and the second's for your sons.
Unul este pentru frații tăi și al doilea pentru fiii tăi.
Isolation, mis-education; and for very clever there is looming liquidation.
Izolarea, educarea greșită; iar pentru foarte deștepți există lichidare care se profilează.
You've put the light of Socialism high up on a shelf
Ai pus lumina socialismului sus pe un raft
and in effect prevented it from spreading somewhere else.
și de fapt a împiedicat-o să se răspândească în altă parte.
What have you done? What do you say top those who've died along the way?
Ce-ai făcut? Ce zici de cei care au murit pe drum?
Should you tell them that they've died in vain?
Ar trebui să le spui că au murit degeaba?
Now is when we should all be moving forward, but instead you're falling back.
Acum este momentul în care ar trebui să mergem cu toții înainte, dar în schimb tu te întorci.
Don't stop now when we're almost up the mountain, though the view here mighty seem nice.
Nu vă opriți acum când suntem aproape de munte, deși priveliștea de aici pare frumoasă.
So I submit you've failed us twice.
Așa că susțin că ne-ai eșuat de două ori.
Once is for your brothers.
Odată este pentru frații tăi.
One is for your brothers and the second's for your sons.
Unul este pentru frații tăi și al doilea pentru fiii tăi.
Expatriate one hundred and then shoot a thousand more.
Expatriați o sută și apoi împușcați încă o mie.
Expel the opposition to your centrist Thermidor!
Expulzează opoziția față de Thermidorul tău centrist!
The rudeness and disloyalty about which Lenin wrote
Nepolitica și neloialitatea despre care a scris Lenin
have now become the cords that are wrapped around your throats.
au devenit acum corzile care vă sunt înfășurate în jurul gâtului.
What have you done? What do you say top those who've died along the way?
Ce-ai făcut? Ce zici de cei care au murit pe drum?
Should you tell them that they've died in vain?
Ar trebui să le spui că au murit degeaba?
Now is when we should all be moving forward, but instead you're falling back.
Acum este momentul în care ar trebui să mergem cu toții înainte, dar în schimb tu te întorci.
Don't stop now when we're almost up the mountain, though the view here mighty seem nice.
Nu vă opriți acum când suntem aproape de munte, deși priveliștea de aici pare frumoasă.
So I submit you've failed us twice.
Așa că susțin că ne-ai eșuat de două ori.
Once is for your brothers.
Odată este pentru frații tăi.
One is for your brothers and the second's for your sons.
Unul este pentru frații tăi și al doilea pentru fiii tăi.
Now is when we should all be moving forward, but instead you're falling back.
Acum este momentul în care ar trebui să mergem cu toții înainte, dar în schimb tu te întorci.
Don't stop now when we're almost up the mountain, though the view here mighty seem nice.
Nu vă opriți acum când suntem aproape de munte, deși priveliștea de aici pare frumoasă.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.