Beguile the Time Letra Traducción al Español
Captura 22: Seduce el tiempo
by Catch 22
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Regular Tuning:
Sintonización regular:
Intro:
Introducción:
Verse I:
Verso I:
If I could stay mad enough maybe I'd leave
Si pudiera estar lo suficientemente enojado tal vez me iría
but you have to understand this runs twenty-two years deep.
pero hay que entender que esto se remonta a veintidós años de antigüedad.
Everyone wants it all. Everyone needs a place.
Todos lo quieren todo. Todo el mundo necesita un lugar.
You can destroy or you can create.
Puedes destruir o puedes crear.
All I know is all that I know
Todo lo que sé es todo lo que sé
and I know we all just beguile the time.
y sé que todos simplemente engañamos al tiempo.
But it all catches up and it's all so fucked up.
Pero todo se pone al día y todo está tan jodido.
And only time will tell.
Y sólo el tiempo lo dirá.
Chorus:
Coro:
Oh, how it echoes.
Oh, cómo resuena.
Oh, when it echoes.
Oh, cuando hace eco.
It hits like a ton of feathers, when it echoes.
Golpea como una tonelada de plumas cuando hace eco.
Bridge: Same as chorus
Puente: Igual que el coro
Verse II:
Verso II:
Common ground can't be found
No se pueden encontrar puntos en común
from atop a hill looking down. Look around.
desde lo alto de una colina mirando hacia abajo. Mirar alrededor.
Take me to sleep. C'mon put me to weep.
Llévame a dormir. Vamos, ponme a llorar.
Can't you see that you've given your souls up for keeps?
¿No ves que has entregado tus almas para siempre?
Chorus:
Coro:
Bridge:
Puente:
Yeah but it all catches up and it's all so fucked up.
Sí, pero todo se pone al día y está todo tan jodido.
Take me to sleep. C'mon put me to weep.
Llévame a dormir. Vamos, ponme a llorar.
Can't you see that you've given your souls up for keeps?
¿No ves que has entregado tus almas para siempre?
And only time will tell.
Y sólo el tiempo lo dirá.
We send in poor people to fight other poor people.
Enviamos gente pobre para luchar contra otra gente pobre.
We send in our brothers and sisters
Enviamos a nuestros hermanos y hermanas
and daughters and sons. There is no difference.
e hijas e hijos. No hay diferencia.
We send in to kill
Enviamos a matar
while we sit on our asses and watch green screens infotain all day long.
mientras nos sentamos sobre nuestros traseros y miramos pantallas verdes de información todo el día.
It hits like a ton of feathers, when it echoes.
Golpea como una tonelada de plumas cuando hace eco.
C?
¿DO?
H|-1
H|-1
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
