Beguile the Time Paroles Traduction Française

Catch 22 - Tromper le temps

by Catch 22

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Catch 22 Beguile the Time

Regular Tuning:
Réglage régulier :
Intro:
Introduction :
Verse I:
Verset I :
If I could stay mad enough maybe I'd leave
Si je pouvais rester assez en colère, je partirais peut-être
but you have to understand this runs twenty-two years deep.
mais vous devez comprendre que cela dure vingt-deux ans.
Everyone wants it all. Everyone needs a place.
Tout le monde veut tout. Tout le monde a besoin d'une place.
You can destroy or you can create.
Vous pouvez détruire ou créer.
All I know is all that I know
Tout ce que je sais, c'est tout ce que je sais
and I know we all just beguile the time.
et je sais que nous trompons tous le temps.
But it all catches up and it's all so fucked up.
Mais tout rattrape son retard et c'est tellement foutu.
And only time will tell.
Et seul le temps nous le dira.
Chorus:
Chœur :
Oh, how it echoes.
Oh, comme ça fait écho.
Oh, when it echoes.
Oh, quand ça résonne.
It hits like a ton of feathers, when it echoes.
Ça frappe comme une tonne de plumes, quand ça résonne.
Bridge: Same as chorus
Bridge : Identique au refrain
Verse II:
Verset II :
Common ground can't be found
Impossible de trouver un terrain d'entente
from atop a hill looking down. Look around.
du haut d'une colline regardant vers le bas. Regardez autour de vous.
Take me to sleep. C'mon put me to weep.
Emmène-moi dormir. Allez, fais-moi pleurer.
Can't you see that you've given your souls up for keeps?
Ne voyez-vous pas que vous avez abandonné votre âme pour de bon ?
Chorus:
Chœur :
Bridge:
Pont :
Yeah but it all catches up and it's all so fucked up.
Ouais mais tout rattrape son retard et c'est tellement foutu.
Take me to sleep. C'mon put me to weep.
Emmène-moi dormir. Allez, fais-moi pleurer.
Can't you see that you've given your souls up for keeps?
Ne voyez-vous pas que vous avez abandonné votre âme pour de bon ?
And only time will tell.
Et seul le temps nous le dira.
We send in poor people to fight other poor people.
Nous envoyons des pauvres combattre d’autres pauvres.
We send in our brothers and sisters
Nous envoyons nos frères et sœurs
and daughters and sons. There is no difference.
et filles et fils. Il n'y a aucune différence.
We send in to kill
Nous envoyons pour tuer
while we sit on our asses and watch green screens infotain all day long.
pendant qu'on reste assis sur le cul et qu'on regarde des écrans verts infotainment à longueur de journée.
It hits like a ton of feathers, when it echoes.
Ça frappe comme une tonne de plumes, quand ça résonne.
C?
C?
H|-1
H|-1

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.