Beguile the Time Letras Tradução em Português

Catch 22 - Engane o Tempo

by Catch 22

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Catch 22 Beguile the Time

Regular Tuning:
Afinação regular:
Intro:
Introdução:
Verse I:
Versículo I:
If I could stay mad enough maybe I'd leave
Se eu pudesse ficar bravo o suficiente, talvez eu fosse embora
but you have to understand this runs twenty-two years deep.
mas você tem que entender que isso já dura vinte e dois anos.
Everyone wants it all. Everyone needs a place.
Todo mundo quer tudo. Todo mundo precisa de um lugar.
You can destroy or you can create.
Você pode destruir ou criar.
All I know is all that I know
Tudo o que sei é tudo o que sei
and I know we all just beguile the time.
e sei que todos nós enganamos o tempo.
But it all catches up and it's all so fucked up.
Mas tudo se atualiza e fica tudo tão fodido.
And only time will tell.
E só o tempo dirá.
Chorus:
Refrão:
Oh, how it echoes.
Oh, como isso ecoa.
Oh, when it echoes.
Oh, quando ecoa.
It hits like a ton of feathers, when it echoes.
Bate como uma tonelada de penas quando ecoa.
Bridge: Same as chorus
Ponte: Igual ao refrão
Verse II:
Versículo II:
Common ground can't be found
Não é possível encontrar um terreno comum
from atop a hill looking down. Look around.
do topo de uma colina olhando para baixo. Olhe ao redor.
Take me to sleep. C'mon put me to weep.
Leve-me para dormir. Vamos, me faça chorar.
Can't you see that you've given your souls up for keeps?
Você não consegue ver que entregou suas almas para sempre?
Chorus:
Refrão:
Bridge:
Ponte:
Yeah but it all catches up and it's all so fucked up.
Sim, mas tudo se atualiza e é tudo tão fodido.
Take me to sleep. C'mon put me to weep.
Leve-me para dormir. Vamos, me faça chorar.
Can't you see that you've given your souls up for keeps?
Você não consegue ver que entregou suas almas para sempre?
And only time will tell.
E só o tempo dirá.
We send in poor people to fight other poor people.
Enviamos pessoas pobres para lutar contra outras pessoas pobres.
We send in our brothers and sisters
Enviamos nossos irmãos e irmãs
and daughters and sons. There is no difference.
e filhas e filhos. Não há diferença.
We send in to kill
Enviamos para matar
while we sit on our asses and watch green screens infotain all day long.
enquanto ficamos sentados e assistimos telas verdes de infoentretenimento o dia todo.
It hits like a ton of feathers, when it echoes.
Bate como uma tonelada de penas quando ecoa.
C?
C?
H|-1
H|-1

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.