Anything Paroles Traduction Française
Le poisson-chat et les embouteilleurs - N'importe quoi
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
It gets difficult to talk, when you nearly deafen me cause you start laughing
Ça devient difficile de parler, quand tu m'as presque assourdi parce que tu commences à rire
If it means that we get through
Si cela signifie que nous nous en sortons
And though you'll mix up every detail, of every story that you're ever gonna tell me
Et même si tu mélanges chaque détail de chaque histoire que tu vas me raconter
If it means that we get through
Si cela signifie que nous nous en sortons
Y'know I never wanna trouble you, when you're working so I always try to wait
Tu sais, je ne veux jamais te déranger, quand tu travailles alors j'essaie toujours d'attendre
If it means that we get through
Si cela signifie que nous nous en sortons
And when we drink it just gets funnier, and to be honest I don't mind us drunk
Et quand on boit, ça devient encore plus drôle, et pour être honnête, ça ne me dérange pas qu'on soit ivre.
If it means that we get through...
Si ça veut dire qu'on s'en sort...
I won't smoke if you don't no more
Je ne fumerai pas si tu ne le fais plus
Cause I know you hate the taste of it
Parce que je sais que tu détestes son goût
I don't wanna picture our first born
Je ne veux pas imaginer notre premier-né
If you've stopped discussing names with me
Si tu as arrêté de discuter de noms avec moi
But if it means that we get through
Mais si ça veut dire qu'on s'en sort
Then you know I'm up for Anything.
Alors tu sais que je suis prêt à tout.
Y'know I always try to settle you, when I 'm away cause we struggle sometimes
Tu sais, j'essaie toujours de t'apaiser, quand je suis absent parce que nous avons parfois du mal
If it means that we get through
Si cela signifie que nous nous en sortons
If it means that we get through
Si cela signifie que nous nous en sortons
If it means that we get through
Si cela signifie que nous nous en sortons
I won't smoke if you don't no more
Je ne fumerai pas si tu ne le fais plus
Cause I know you hate the taste of it
Parce que je sais que tu détestes son goût
I don't wanna picture our first born
Je ne veux pas imaginer notre premier-né
If you've stopped discussing names with me
Si tu as arrêté de discuter de noms avec moi
But if it means that we get through
Mais si ça veut dire qu'on s'en sort
Then you know I'm up for Anything.
Alors tu sais que je suis prêt à tout.
Anything you need at any time at all I want you to phone me
Tout ce dont vous avez besoin à tout moment, je veux que vous m'appeliez
Everything you feel on every night alone is because you need me x2
Tout ce que tu ressens chaque nuit seul, c'est parce que tu as besoin de moi x2
Solo (No rhythm guitar in this part)
Solo (Pas de guitare rythmique dans cette partie)
I won't smoke if you don't no more
Je ne fumerai pas si tu ne le fais plus
Cause I know you hate the taste of it
Parce que je sais que tu détestes son goût
I don't wanna picture our first born
Je ne veux pas imaginer notre premier-né
If you've stopped discussing names with me
Si tu as arrêté de discuter de noms avec moi
But if it means that we get through
Mais si ça veut dire qu'on s'en sort
Then you know I'm up for Anything.
Alors tu sais que je suis prêt à tout.
Verse 3/Outro
Couplet 3/Outro
Y'know I always try to settle you, when I'm away cause we struggle sometimes
Tu sais, j'essaie toujours de t'apaiser, quand je suis absent parce que nous avons parfois du mal
If it means that we get through
Si cela signifie que nous nous en sortons
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
