Glasgow Paroles Traduction Française
Le poisson-chat et les embouteilleurs - Glasgow
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
"It's good that you're home..."
"C'est bien que tu sois à la maison..."
Pre-horus 1
Pré-horus 1
"And oh, before you know..."
"Et oh, avant que tu saches..."
horus 1
Horus 1
"When you wrap me round your fingers baby..."
"Quand tu m'enroules autour de tes doigts bébé..."
"And as I pick you up on Sauchiehall Street..."
"Et pendant que je viens te chercher sur Sauchiehall Street..."
"The bar that you love..."
"Le bar que tu aimes..."
Pre-horus 2
Pré-horus 2
"And oh, before you know..."
"Et oh, avant que tu saches..."
horus 2
Horus 2
"When you wrap me round your fingers baby..."
"Quand tu m'enroules autour de tes doigts bébé..."
"And as you prop me up on Sauchiehall Street..."
"Et pendant que vous me soutenez sur Sauchiehall Street..."
Pre-horus 3
Pré-horus 3
"And oh, before you know..."
"Et oh, avant que tu saches..."
horus 3
Horus 3
"When you wrap me round your fingers baby..."
"Quand tu m'enroules autour de tes doigts bébé..."
"And as I p**s you off on Sauchiehall Street..."
"Et pendant que je te fais chier dans Sauchiehall Street..."
Lyrics:
Paroles :
It's good that you're home
C'est bien que tu sois à la maison
It's good to spend a night without him checking my phone for you baby
C'est bien de passer une nuit sans qu'il vérifie mon téléphone pour toi bébé
We talk about life as she caught me up on drinks in no time
Nous parlons de la vie alors qu'elle m'a rattrapé en buvant un verre en un rien de temps
And oh, before you know we'll be falling in drunk and I'll be letting you know
Et oh, avant que tu t'en rendes compte, nous allons tomber ivres et je te le ferai savoir
horus
Horus
That when you wrap me around your fingers baby
Que quand tu m'enroules autour de tes doigts bébé
And you make me do that sh*t I never do
Et tu me fais faire cette merde que je ne fais jamais
And I pick you up on Sauchiehall street
Et je viens te chercher dans la rue Sauchiehall
I know I want you to myself again
Je sais que je veux que tu sois à nouveau seul
That bar that you loved
Ce bar que tu aimais
Lock us in and let us keep on singing out lungs on their bar stools
Enfermons-nous et continuons à chanter à pleins poumons sur leurs tabourets de bar
On the walk back yours you made me fall in love with Glasgow
Sur le chemin du retour, tu m'as fait tomber amoureux de Glasgow
And oh, before you know I'll be carrying you over the threshold
Et oh, avant que tu le saches, je te porterai au-delà du seuil
horus
Horus
Cause when you wrap me around your fingers baby
Parce que quand tu m'enroules autour de tes doigts bébé
And you make me do that sh*t I've never done
Et tu me fais faire cette merde que je n'ai jamais faite
And as you prop me up on Sauchiehall street
Et pendant que tu me soutiens dans la rue Sauchiehall
I know I want you to myself again
Je sais que je veux que tu sois à nouveau seul
And oh, before you know we'll be falling in drunk and I'll be letting you know
Et oh, avant que tu t'en rendes compte, nous allons tomber ivres et je te le ferai savoir
horus
Horus
And when you wrap me around your fingers baby
Et quand tu m'enroules autour de tes doigts bébé
And you make me do that sh*t I've never done
Et tu me fais faire cette merde que je n'ai jamais faite
And as I p**s you off on Sauchiehall street
Et pendant que je te fais chier dans la rue Sauchiehall
I know I want you to myself again.
Je sais que je veux que tu sois à nouveau seul.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
