Homesick Liedtext Deutsche Übersetzung
Wels und die Flaschenmänner – Heimweh
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro:
Einführung:
Runs over the initial verses as well, although you can play the simple chords and have
Läuft auch über die ersten Verse, obwohl man die einfachen Akkorde spielen und haben kann
it sound fine. Fingerpick the above for best results.
es klingt gut. Fingerpick the above for best results.
Verse:
Vers:
I got misled, mistook, discard.
I got misled, mistook, discard.
Anything that I said
Alles, was ich gesagt habe
I'm not the type to call you up drunk,
I'm not the type to call you up drunk,
But I've got some lies to tell.
But I've got some lies to tell.
She hates her work but loves to flirt.
Sie hasst ihre Arbeit, flirtet aber gern.
Shame, she don't work with me.
Shame, she don't work with me.
She gets uptight and don't like when I'm gal.
She gets uptight and don't like when I'm gal.
But, she won't let on to me.
Aber sie verrät mir nichts.
Interlude:
Zwischenspiel:
Chorus:
Chor:
I said I'm only looking out for you,
Ich sagte, ich passe nur auf dich auf,
she said It's obvious that's a lie.
she said It's obvious that's a lie.
But, I only ever put out for you,
But, I only ever put out for you,
You know Its obvious you don't try.
Du weißt, es ist offensichtlich, dass du es nicht versuchst.
Solo:
Solo:
Lyrics:
Text:
I got mistook and took dissent.
Ich habe mich geirrt und eine abweichende Meinung angenommen.
and it's not as if you didn't notice
und es ist nicht so, dass du es nicht bemerkt hättest
But I tried to steer clear of this place,
Aber ich habe versucht, mich von diesem Ort fernzuhalten,
And wound up with nothing to show for it.
Und am Ende hatte ich nichts vorzuweisen.
She said you never got that from me.
She said you never got that from me.
She said you never got that from me.
Sie sagte, das hättest du nie von mir bekommen.
She said you never got that from me.
She said you never got that from me.
But I said you got that look from me.
Aber ich sagte, du hast diesen Blick von mir geerbt.
I said I'm only looking out for you,
Ich sagte, ich passe nur auf dich auf,
she said It's obvious that's a lie.
Sie sagte: Es ist offensichtlich, dass das eine Lüge ist.
But, I only ever put out for you,
Aber ich habe mich immer nur für dich eingesetzt,
You know Its obvious you don't try.
Du weißt, es ist offensichtlich, dass du es nicht versuchst.
I said I'm only looking out for you,
Ich sagte, ich passe nur auf dich auf,
she said It's obvious that's a lie.
Sie sagte: Es ist offensichtlich, dass das eine Lüge ist.
But, I only ever put out for you,
Aber ich habe mich immer nur für dich eingesetzt,
You know Its obvious you don't try.
Du weißt, es ist offensichtlich, dass du es nicht versuchst.
I got misled, mistook, discard.
Ich wurde in die Irre geführt, habe mich geirrt, verworfen.
Anything that I said
Alles, was ich gesagt habe
I'm not the type to call you up drunk,
Ich bin nicht der Typ, der dich betrunken anruft,
But I've got some lies to tell.
Aber ich habe einige Lügen zu erzählen.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
