Sorry Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Katarzyna – Przepraszam
by Catherine
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
SORRY - by Catherine from the album Sorry
SORRY – Catherine z albumu Sorry
in this tab is nonexistant. Please follow the recording.
w tej zakładce nie istnieje. Proszę śledzić nagranie.
G1 Clean
G1 Czysty
G2 Clean
G2 Czysty
Repeat *1 under lyrics. G3 changes, but I'll have to tab that
Powtórz *1 pod tekstem. G3 się zmienia, ale będę musiał to zaznaczyć
once I figure it out later.
kiedy się o tym przekonam później.
Transition 1 ("Think this is the end....This is the end")
Przejście 1 („Pomyśl, że to koniec… To jest koniec”)
All guitars, Distortion
Wszystkie gitary, przesterowanie
G3 lead fill
Wypełnienie ołowiem G3
G3 lead fill
Wypełnienie ołowiem G3
^here the different guitars play
^tutaj grają różne gitary
different chords of the same note.
różne akordy tej samej nuty.
The following tabs start here.
Tutaj rozpoczynają się następujące zakładki.
pm------------------------------
wieczorem ------------------------------
^rest^--^
^odpocznij^--^
pm------------------------------
wieczorem ------------------------------
^rest^--^
^odpocznij^--^
pm------------------------------
wieczorem ------------------------------
^rest^--^
^odpocznij^--^
Transition 2 is all noise: feedback, pick slides, ect...
Przejście 2 to cały szum: opinie, wybieranie slajdów itp.
Rhythm under solo is as follows (same as *2)
Rytm w trybie solo jest następujący (taki sam jak *2)
^repeat once
^powtórz raz
Outro ("hope you....")
Outro („Mam nadzieję, że…”)
^You know the routine...
^Znasz rutynę...
pm------------------------------
wieczorem ------------------------------
^rest^--^
^odpocznij^--^
pm------------------------------
wieczorem ------------------------------
^rest^--^
^odpocznij^--^
pm------------------------------
wieczorem ------------------------------
^rest^--^
^odpocznij^--^
Well, that's Sorry. Please send corrections, complaints, suggestions,
Cóż, to przepraszam. Prosimy o przesyłanie poprawek, skarg, sugestii,
flames, etx... to that address at the top. Enjoy!
płomienie, etx... pod ten adres na górze. Cieszyć się!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.