As the Evening Declines 歌詞 日本語訳
キャシー・ライアン - 夕暮れとともに
by Cathie Ryan
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I am old, very old, but I don't need a wattle
私は年をとりました、とても年をとりましたが、編み枝は必要ありません
I am old, yes, I'm old, but I'm not a dry nettle
私は年をとりました、はい、年をとりましたが、私は乾燥したイラクサではありません
All I need is man who is high in his mettle
私に必要なのは気概の高い男だけだ
Glory oh, glory, glory, when the evening declines
栄光、栄光、栄光、夕暮れ時
Glory oh, glory, glory, as the evening declines
栄光、栄光、栄光、夕暮れとともに
And before the black hunger, I'd husbands in plenty
そして黒人の飢餓が起こる前に、私は夫をたくさん食べたい
Maybe your granddad was one of the many
もしかしたらあなたのおじいちゃんもその中の一人だったのかもしれません
Or was he that red-coat who swigged more than any?
それとも彼は誰よりもくねくね動くあの赤いコートだったのだろうか?
Glory oh, glory, glory, when the evening declines
栄光、栄光、栄光、夕暮れ時
Glory oh, glory, glory, as the evening declines
栄光、栄光、栄光、夕暮れとともに
Instrumental
インストゥルメンタル
ridge
尾根
You can have all your gold, the high king of all metals
あなたはすべての金を手に入れることができます、すべての金属の上級王
With soft talk and kisses we'll never want better
優しいトークとキスで、これ以上は望めない
And the west of a ditch is the best of all settles
そして溝の西側がすべての集落の中で最高の場所だ
Glory oh, glory, glory, when the evening declines
栄光、栄光、栄光、夕暮れ時
Glory oh, glory, glory, as the evening declines
栄光、栄光、栄光、夕暮れとともに
I am old, very old, but I don't need a wattle
私は年をとりました、とても年をとりましたが、編み枝は必要ありません
I am old, yes, I'm old, but I'm not a dry nettle
私は年をとりました、はい、年をとりましたが、私は乾燥したイラクサではありません
So you clout the pot, and I'll clout the kettle
だからあなたは鍋を手伝って、私はやかんを手伝ってあげる
Glory oh, glory, glory, when the evening declines
栄光、栄光、栄光、夕暮れ時
Glory oh, glory, glory, as the evening declines
栄光、栄光、栄光、夕暮れとともに
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
