To the River Paroles Traduction Française

Causes - Vers la rivière

by Causes

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Causes To the River

Stoke the fire
Attiser le feu
Make it brighter
Rendez-le plus lumineux
Let the sound of water whisper your name
Laisse le bruit de l'eau murmurer ton nom
On your bare feet, will you make it back again?
Pieds nus, parviendrez-vous à revenir ?
Pre-horus
Pré-horus
Where the light of day gives way to everything
Où la lumière du jour laisse place à tout
Where the tide makes waves for us to swim against
Où la marée fait des vagues contre lesquelles nous pouvons nager
horus
Horus
Take me to the river when the lights go down
Emmène-moi à la rivière quand les lumières s'éteignent
Lay me in the water 'til I hear no sound
Allonge-moi dans l'eau jusqu'à ce que je n'entende plus aucun son
There's a lot of innocence in us right now
Il y a beaucoup d'innocence en nous en ce moment
Take me to the river when the lights go down
Emmène-moi à la rivière quand les lumières s'éteignent
I found meaning
J'ai trouvé un sens
Colour me in
Colorie-moi
Lead me out of the woods straight into the rain
Conduis-moi hors des bois directement sous la pluie
I still need it
j'en ai encore besoin
I will breathe you in again
Je vais te respirer à nouveau
Pre-horus
Pré-horus
Where the light of day gives way to everything
Où la lumière du jour laisse place à tout
Where the tide makes waves for us to swim against
Où la marée fait des vagues contre lesquelles nous pouvons nager
horus
Horus
Take me to the river when the lights go down
Emmène-moi à la rivière quand les lumières s'éteignent
Lay me in the water 'til I hear no sound
Allonge-moi dans l'eau jusqu'à ce que je n'entende plus aucun son
There's a lot of innocence in us right now
Il y a beaucoup d'innocence en nous en ce moment
Take me to the river when the lights go down
Emmène-moi à la rivière quand les lumières s'éteignent
Take me to the river when the lights go down
Emmène-moi à la rivière quand les lumières s'éteignent
Lay me in the water 'til I hear no sound
Allonge-moi dans l'eau jusqu'à ce que je n'entende plus aucun son
There's a lot of innocence in us right now
Il y a beaucoup d'innocence en nous en ce moment
Take me to the river when the lights go down
Emmène-moi à la rivière quand les lumières s'éteignent
ridge
crête
I know what I know, but tell me where the river goes, river goes
Je sais ce que je sais, mais dis-moi où va la rivière, la rivière va
Well I know what I know
Eh bien, je sais ce que je sais
horus
Horus
Take me to the river when the lights go down
Emmène-moi à la rivière quand les lumières s'éteignent
Lay me in the water 'til I hear no sound
Allonge-moi dans l'eau jusqu'à ce que je n'entende plus aucun son
There's a lot of innocence in us right now
Il y a beaucoup d'innocence en nous en ce moment
Take me to the river when the lights go down
Emmène-moi à la rivière quand les lumières s'éteignent
Take me to the river when the lights go down
Emmène-moi à la rivière quand les lumières s'éteignent
Lay me in the water 'til I hear no sound
Allonge-moi dans l'eau jusqu'à ce que je n'entende plus aucun son
There's a lot of innocence in us right now
Il y a beaucoup d'innocence en nous en ce moment
Take me to the river when the lights go down
Emmène-moi à la rivière quand les lumières s'éteignent

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.