Minor Key Symphony Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Cauterize – Symfonia w tonacji molowej

by Cauterize

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Cauterize Minor Key Symphony

Paper Wings
Papierowe skrzydła
Submitted by: paramore_fans@yahoo.com
Przesłane przez: paramore_fans@yahoo.com
Key: Eb
Klucz: Eb
Chords used:
Wykorzystane akordy:
Intro: Eb---G#, Eb--Bb--Fm--G#-- x2
Wprowadzenie: Eb---G#, Eb--Bb--Fm--G#-- x2
Verse 1:
Werset 1:
Got a postcard
Mam pocztówkę
A postcard from
Pocztówka z
a better place
lepsze miejsce
And it read
I przeczytało
I wish you were here
Chciałbym, żebyś tu był
I wish you were
Chciałbym, żebyś był
And the soundtrack
I ścieżka dźwiękowa
The soundtrack from
Ścieżka dźwiękowa z
a better night
lepszą noc
And it sang
I zaśpiewało
I wish you were here
Chciałbym, żebyś tu był
You should have
Powinieneś
stayed here
zostałem tutaj
Refrain:
Powstrzymaj się:
As life leaves my eyes I
Kiedy życie opuszcza moje oczy, ja
realize I must have died
uświadomić sobie, że musiałem umrzeć
It looks like I didn't make
Wygląda na to, że nie udało mi się
it through the night
to przez całą noc
Chorus:
Chór:
I never got to say goodbye
Nigdy nie zdążyłem się pożegnać
I'll never get to say anything
Nigdy nie będę w stanie nic powiedzieć
at all again to a world
w ogóle znowu do świata
That barely knew I was alive
To ledwo wiedziało, że żyję
Sing a requiem for me
Zaśpiewaj dla mnie requiem
Make it sad but sweet
Niech będzie smutno, ale słodko
A song about release
Piosenka o wydaniu
A minor key symphony
Symfonia w tonacji molowej
Verse 2:
Werset 2:
Found a letter
Znaleziono list
A letter from A
List od A
dear old friend
drogi stary przyjacielu
And it said
I to powiedziało
"I wish you were here"
„Chciałbym, żebyś tu był”
I wish you were
Chciałbym, żebyś był
And a prayer
I modlitwa
A prayer in A
Modlitwa w A
familiar voice
znajomy głos
And she wept
I płakała
I wish you were here
Chciałbym, żebyś tu był
Why can't you be here?
Dlaczego nie możesz tu być?
(Repeat Refrain and Chorus)
(Powtórz refren i refren)
Bridge:
Most:
I got your flowers today
Dostałem dziś Twoje kwiaty
So perfectly arranged
Tak doskonale ułożone
With a card attached
Z dołączoną kartką
?I'm sorry you could not stay?
?Przykro mi, że nie mogłeś zostać?
They came a little late
Przyjechali trochę za późno
I had to wait til they died
Musiałem poczekać, aż umrą
There's no tears up here
Nie ma tu żadnych łez
But I'm sure that
Ale jestem tego pewien
Eb---G#(hold)
Eb---G#(przytrzymaj)
I would have cried
Płakałabym
Verse 3:
Werset 3:
To everyone I've loved
Do wszystkich, których kochałem
To all who once loved me
Wszystkim, którzy kiedyś mnie kochali
I never meant to leave
Nigdy nie miałem zamiaru wyjeżdżać
(Repeat Chorus)
(Powtórz refren)
Outro:
Zakończenie:
Sing a requiem for me
Zaśpiewaj dla mnie requiem
Make it sad but sweet
Niech będzie smutno, ale słodko
A song about release
Piosenka o wydaniu
G#(hold)
G#(przytrzymaj)
A minor key symphony
Symfonia w tonacji molowej

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.