Almost Irish Paroles Traduction Française

Tête - Presque irlandaise

by Ceann

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Ceann Almost Irish

I thought it would be real neat
Je pensais que ce serait vraiment sympa
I thought it would be real cool
Je pensais que ce serait vraiment cool
If I picked up my dad's guitar
Si je prenais la guitare de mon père
And learned me some Irish tunes
Et m'a appris quelques airs irlandais
I'd play them for a couple friends
Je les jouerais pour quelques amis
At some little Polish bar
Dans un petit bar polonais
A little "Whiskey In The Jar"
Un petit "Whisky In The Jar"
I never thought it'd go so far
Je n'aurais jamais pensé que ça irait aussi loin
So why would you want to bring me down
Alors pourquoi voudrais-tu me faire tomber
Cause I'm not from Ireland, I'm from Allentown
Parce que je ne viens pas d'Irlande, je viens d'Allentown
I learned something from an Irish girl
J'ai appris quelque chose d'une fille irlandaise
She came to our second show
Elle est venue à notre deuxième spectacle
That when an Irish girl has something to say
Quand une Irlandaise a quelque chose à dire
She's gonna let you know
Elle va te le faire savoir
She said she wasn't very fond
Elle a dit qu'elle n'aimait pas beaucoup
She turned her volume up to ten
Elle a augmenté le volume jusqu'à dix
I didn't fly across the Altantic Ocean
Je n'ai pas traversé l'océan Atlantique
To hear "A Nation Once Again"
Pour entendre « A Nation Once Again »
But it's a song we had to play
Mais c'est une chanson que nous devions jouer
Or else the owner wouldn't pay
Sinon le propriétaire ne paierait pas
'Cause I'm almost, I'm almost Irish
Parce que je suis presque, je suis presque irlandais
And I hope almost, is good enough for you
Et j'espère presque que c'est assez bien pour toi
And I'm mostly, I'm mostly Irish
Et je suis surtout, je suis surtout irlandais
OK mostly I'm American it's true
OK, je suis surtout américain, c'est vrai
Maybe the little bit of Irish in me
Peut-être le petit peu d'irlandais en moi
Could be the little bit of Irish in you
Cela pourrait être le petit peu d'irlandais en toi
I'll admit to you my biggest fear
Je t'avoue ma plus grande peur
That guy from Belfast will show up here
Ce type de Belfast viendra ici
Hey what's that flying through the air
Hé, qu'est-ce que c'est que de voler dans les airs
Oh, It's his glass of beer
Oh, c'est son verre de bière
So Irish kids don't like these song
Donc les enfants irlandais n'aiment pas ces chansons
So why do Americans keep em going strong
Alors pourquoi les Américains les maintiennent-ils forts
You think this trad stuff really bores
Tu penses que ces trucs traditionnels sont vraiment ennuyeux
It's not my fault that you like The Corrs
Ce n'est pas ma faute si tu aimes The Corrs
So I'm not a native Irish man
Donc je ne suis pas un Irlandais d'origine
I never really said I am
Je n'ai jamais vraiment dit que je l'étais
I've got soft teeth and I don't tan
J'ai les dents molles et je ne bronze pas
So won't you give me something man
Alors tu ne veux pas me donner quelque chose mec
'Cause I'm almost, I'm almost Irish
Parce que je suis presque, je suis presque irlandais
And I hope almost, is good enough for you
Et j'espère presque que c'est assez bien pour toi
And I'm mostly, I'm mostly Irish
Et je suis surtout, je suis surtout irlandais
OK mostly I'm American it's true
OK, je suis surtout américain, c'est vrai
Maybe the little bit of Irish in me
Peut-être le petit peu d'irlandais en moi
Could be the little bit of Irish in you
Cela pourrait être le petit peu d'irlandais en toi
And real blood pudding makes me sick
Et le vrai boudin me rend malade
And Colin Farrell is a marginal actor, at best
Et Colin Farrell est au mieux un acteur marginal.
I finally found a place where I belong
J'ai enfin trouvé un endroit auquel j'appartiens
So let me sing the Unicorn...Song
Alors laisse-moi chanter la Licorne... Chanson
'Cause we`re almost, were almost Irish
Parce que nous sommes presque, presque irlandais
And I hope almost, is good enough for you
Et j'espère presque que c'est assez bien pour toi
And were mostly, were mostly Irish
Et ils étaient pour la plupart, étaient pour la plupart irlandais
OK mostly were American it's true
OK, la plupart étaient américains, c'est vrai
Maybe the little bit of Irish in me
Peut-être le petit peu d'irlandais en moi
Could be the little bit of Irish in you
Cela pourrait être le petit peu d'irlandais en toi

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.