A Bird Without Wings Letra Traducción al Español
Trueno celta: un pájaro sin alas
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is a work in progress. Sorry it's not finished yet.
Este es un trabajo en progreso. Lo siento, aún no está terminado.
Like a bird without wings
Como un pájaro sin alas
That longs to be flying,
Que anhela estar volando,
Like a motherless child
Como un niño sin madre
Left lonely and crying.
Quedado solo y llorando.
Like a song without words,
Como una canción sin palabras,
Like a world without music,
Como un mundo sin música,
I wouldn't know what to do
no sabría que hacer
I'd be lost without you
Estaría perdido sin ti
Watchin? over me.
¿Mirando? sobre mi.
(George sings harmonies here)
(George canta armonías aquí)
I get so lonely, when you're away
Me siento tan solo cuando estás lejos
I count every moment, I wait every day,
Cuento cada momento, espero todos los días,
Until you're home again
Hasta que estés en casa otra vez
And hug me so tight
Y abrázame tan fuerte
That's when I know
Ahí es cuando lo sé
Everything is alright.
Todo está bien.
Like a bird without wings
Como un pájaro sin alas
That longs to be flying,
Que anhela estar volando,
Like a motherless child
Como un niño sin madre
Left lonely and crying.
Quedado solo y llorando.
Like a song without words
Como una canción sin palabras
Like a world without music,
Como un mundo sin música,
I wouldn't know what to do
no sabría que hacer
I'd be lost without you
Estaría perdido sin ti
Watchin? over me.
¿Mirando? sobre mi.
(George sings harmonies here)
(George canta armonías aquí)
You're my guardian angel
Eres mi ángel guardián
My light and my guide
mi luz y mi guia
Your hand on my shoulder
Tu mano en mi hombro
And you by my side.
Y tú a mi lado.
You make everything beautiful,
Tu haces todo hermoso,
You make me complete.
Me haces completo.
Everything in my world
Todo en mi mundo
I lay at your feet..
Me acuesto a tus pies..
Like a church with no steeple,
Como una iglesia sin campanario,
Where a bell never rings.
Donde nunca suena una campana.
In a town without people,
En un pueblo sin gente,
Where no voice in the choir ever sings.
Donde ninguna voz en el coro canta jamás.
If a boat on the ocean
Si un barco en el océano
Would be lost with no sail,
Se perdería sin vela,
Then without your devotion
Entonces sin tu devoción
Surely all that I dreamed of would fail.
Seguramente todo lo que soñé fracasaría.
(George doing harmonies)
(George haciendo armonías)
Like a song without words
Como una canción sin palabras
Like a world without music,
Como un mundo sin música,
I wouldn't know what to do
no sabría que hacer
I'd be lost without you
Estaría perdido sin ti
Watchin? over me
¿Mirando? sobre mi
I wouldn't know what to do
no sabría que hacer
I'd be lost without you
Estaría perdido sin ti
Watchin? over me
¿Mirando? sobre mi
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
