Christmas 1915 Letra Traducción al Español
Trueno celta - Navidad 1915
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(Verse 1)
(Verso 1)
1915 on Christmas Day
1915 el día de Navidad
On the western front the guns all died away
En el frente occidental todos los cañones se apagaron.
And lying in the mud on bags of sand
Y tirado en el barro sobre sacos de arena
We heard a German sing from no man's land
Escuchamos a un alemán cantar desde tierra de nadie.
He had tenor voice so pure and true
Tenía voz de tenor tan pura y verdadera.
The words were strange but every note we knew
Las palabras eran extrañas pero cada nota que conocíamos
Soaring or the the living dead and dammed
Elevándose o los muertos vivientes y represados
The German sang of peace from no man's land
Los alemanes cantaron a la paz desde tierra de nadie.
(Verse 2)
(Verso 2)
They left their trenches and we left ours
Ellos dejaron sus trincheras y nosotros dejamos las nuestras.
Beneath tin hats smiles bloomed like wild flowers
Debajo de los sombreros de hojalata, las sonrisas florecieron como flores silvestres.
With photos, cigarettes, and pots of wine
Con fotos, cigarrillos y jarras de vino.
We bult a soldier's truce on the front line
Construimos una tregua de soldados en la línea del frente.
Their singer was a lad of 21
Su cantante era un chaval de 21 años.
We begged another song before the dawn
Rogamos otra canción antes del amanecer.
And sitting in the mud and blood and fear
Y sentado en el barro y la sangre y el miedo
He sang again the song all longed to hear
Volvió a cantar la canción que todos anhelaban escuchar.
(Chorus)
(Estribillo)
Silent night, no cannons roar
Noche de paz, no rugen los cañones
A king is born of peace for evermore
Un rey nace de la paz para siempre.
All's calm, all's bright
Todo está en calma, todo está brillante
All brothers hand in hand
Todos los hermanos de la mano.
In 19 and 15 in no man's land
En 19 y 15 en tierra de nadie
(Verse 3)
(Verso 3)
And in the morning all the guns boomed in the rain
Y por la mañana todas las armas retumbaron bajo la lluvia.
And we killed them and they killed us again
Y los matamos y nos volvieron a matar
At night they charged we fought them hand to hand
Por la noche cargaron, luchamos contra ellos cuerpo a cuerpo.
And I killed the boy that sang in no man's land
Y maté al niño que cantaba en tierra de nadie.
(Chorus)
(Estribillo)
Silent night no cannons roar
Noche de paz sin rugir los cañones
A king is born of peace for evermore
Un rey nace de la paz para siempre.
All's calm, all's bright
Todo está en calma, todo está brillante
All brothers hand in hand
Todos los hermanos de la mano.
And that young soldier sings
Y ese joven soldado canta
And the song of peace still rings
Y la canción de la paz todavía suena
Though the captains and all the kings
Aunque los capitanes y todos los reyes
Built no man's land
Construyó tierra de nadie
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
