Christmas 1915 Letras Tradução em Português
Celta Trovão - Natal de 1915
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(Verse 1)
(Verso 1)
1915 on Christmas Day
1915 no dia de Natal
On the western front the guns all died away
Na frente ocidental, todas as armas morreram.
And lying in the mud on bags of sand
E deitado na lama em sacos de areia
We heard a German sing from no man's land
Ouvimos um alemão cantar da terra de ninguém
He had tenor voice so pure and true
Ele tinha voz de tenor tão pura e verdadeira
The words were strange but every note we knew
As palavras eram estranhas, mas cada nota que conhecíamos
Soaring or the the living dead and dammed
Subindo ou os mortos-vivos e amaldiçoados
The German sang of peace from no man's land
O alemão cantou a paz na terra de ninguém
(Verse 2)
(Verso 2)
They left their trenches and we left ours
Eles deixaram suas trincheiras e nós deixamos as nossas
Beneath tin hats smiles bloomed like wild flowers
Sob chapéus de lata sorrisos floresciam como flores silvestres
With photos, cigarettes, and pots of wine
Com fotos, cigarros e potes de vinho
We bult a soldier's truce on the front line
Nós construímos uma trégua de soldados na linha de frente
Their singer was a lad of 21
O cantor deles era um rapaz de 21 anos
We begged another song before the dawn
Pedimos outra música antes do amanhecer
And sitting in the mud and blood and fear
E sentado na lama e no sangue e no medo
He sang again the song all longed to hear
Ele cantou novamente a música que todos desejavam ouvir
(Chorus)
(Refrão)
Silent night, no cannons roar
Noite silenciosa, nenhum canhão ruge
A king is born of peace for evermore
Um rei nasce da paz para sempre
All's calm, all's bright
Tudo está calmo, tudo está brilhante
All brothers hand in hand
Todos os irmãos de mãos dadas
In 19 and 15 in no man's land
Em 19 e 15 na terra de ninguém
(Verse 3)
(Verso 3)
And in the morning all the guns boomed in the rain
E de manhã todas as armas explodiram na chuva
And we killed them and they killed us again
E nós os matamos e eles nos mataram novamente
At night they charged we fought them hand to hand
À noite eles atacaram nós lutamos com eles corpo a corpo
And I killed the boy that sang in no man's land
E eu matei o garoto que cantava na terra de ninguém
(Chorus)
(Refrão)
Silent night no cannons roar
Noite silenciosa, nenhum canhão ruge
A king is born of peace for evermore
Um rei nasce da paz para sempre
All's calm, all's bright
Tudo está calmo, tudo está brilhante
All brothers hand in hand
Todos os irmãos de mãos dadas
And that young soldier sings
E aquele jovem soldado canta
And the song of peace still rings
E a canção da paz ainda toca
Though the captains and all the kings
Embora os capitães e todos os reis
Built no man's land
Construiu terra de ninguém
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
