Bana Özel Songtekst Nederlandse Vertaling
Cem Adrian - Speciaal voor mij
by Cem Adrian
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Bu şehirde bir kadın var, adı bana özel bana özel
Er is een vrouw in deze stad, haar naam is speciaal voor mij.
Elleri var küçücük, yüzüyse çiçeklerinden güzel çiçeklerinden güzel
Ze heeft kleine handjes, haar gezicht is mooier dan haar bloemen.
Kimse bilmez benden başka, bir kalbi var kocaman ama bana özel bana özel bana özel
Niemand weet het behalve ik, hij heeft een groot hart, maar het is speciaal voor mij, speciaal voor mij, speciaal voor mij.
Bazen kızar dünyaya ama sadece kendini üzer kendini üzer
Soms wordt hij boos op de wereld, maar hij maakt zichzelf alleen maar verdrietig.
Göremezler göremezler.. İzin vermese asla üzemezler üzemezler
Ze kunnen niet zien, ze kunnen niet zien... Als hij ze niet toestaat, kunnen ze hem nooit verdrietig maken, ze kunnen hem niet verdrietig maken.
Çözemezler çözemezler.. Onun bir düşü var ki; asla asla bilemezler
Ze kunnen het niet oplossen, ze kunnen het niet oplossen... Hij heeft een droom; ze weten het nooit
Onu neden sevemezler
Waarom kunnen ze niet van hem houden?
Bilemezler, hiç hiç sevemezler
Ze kunnen het niet weten, ze kunnen nooit liefhebben
Bazen bakar gökyüzüne o, bulutları izler bulutları izler
Soms kijkt hij naar de lucht, kijkt naar de wolken, kijkt naar de wolken
Kuş olup uçmak, kanat çırpmak, o bulutları geçmek ister geçmek ister
Hij wil een vogel worden en vliegen, met zijn vleugels klappen, langs de wolken vliegen.
Yemyeşil çimenlerde sırılsıklam koşmak ister
Wil rennen doordrenkt van groen gras
Bu gri şehrin tüm yollarını rengarenk boyamak ister
Hij wil alle wegen van deze grijze stad kleurrijk schilderen.
Göremezler göremezler, kalbindeki elmasa erişemezler
Ze kunnen niet zien, ze kunnen niet zien, ze kunnen de diamant in je hart niet bereiken
Çözemezler çözemezler, onun bir düşü var ki asla asla bilemezler
Ze komen er niet uit, ze komen er niet uit, hij heeft een droom die ze nooit zullen kennen
Onu nasıl sevemezler
Hoe kunnen ze niet van hem houden?
Bilemezler, hiç hiç sevemezler
Ze kunnen het niet weten, ze kunnen nooit liefhebben
Göremezler göremezler, kalbindeki elmasa erişemezler
Ze kunnen niet zien, ze kunnen niet zien, ze kunnen de diamant in je hart niet bereiken
çözemezler çözemezler, onun bir düşü var ki asla asla bilemezler
Ze komen er niet achter, ze komen er niet achter, hij heeft een droom die ze nooit kunnen kennen
Onu nasıl sevemezler, bilemezler hiç hiç sevemezler
Ze weten niet hoe ze niet van hem kunnen houden, ze kunnen helemaal nooit van hem houden
Şimdi o, kanatlarını rüzgara açmış, dur diyemezler diyemezler
Nu hij zijn vleugels naar de wind heeft uitgespreid, kunnen ze niet meer zeggen: stop, ze kunnen het niet zeggen
Yıldızların arasında o kadar parlak ki onu seçemezler seçemezler
Het is zo helder tussen de sterren dat ze het niet kunnen onderscheiden
Başka sularda o şimdi , başka rüzgarlar arıyor
Hij bevindt zich nu in andere wateren, op zoek naar andere winden
Başka yollara yürüyor, başka başka
Hij bewandelt verschillende paden, verschillende paden
Başka sularda o, başka rüzgarlar arıyor
Hij bevindt zich in andere wateren, op zoek naar andere winden
Başka yollara yürüyor, başka başka
Hij bewandelt verschillende paden, verschillende paden
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
