Emanet Versuri Traducere în Română
Cem Adrian - Escrow
by Cem Adrian
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Yine bi yol, yine bi yer, yine bir son arıyor,
Din nou în căutarea unei căi, din nou un loc, din nou un sfârșit,
Kalbim kendini ateşlere sarıyor,
Inima mea se înfășoară în foc,
Yine gece, yine bir ay batıp güneş doğuyor,
Este din nou noapte, luna apune și soarele răsare din nou,
Her doğduğunda sabah olmuyor...
Nu este dimineață de fiecare dată când te naști...
Yine umut, yine şifa, yeni bir ses arıyor,
În căutarea speranței din nou, vindecarea din nou, o voce nouă,
Bir teselli, bi yalandan medet umuyor,
El speră la consolare și ajutor dintr-o minciună,
Bu can hala nefes alıyor,
Acest suflet încă respiră,
Her nefes alan hayatta sayılmıyor...
Nu toți cei care respiră sunt considerați vii...
Beni böyle bırakıp gidiyorsun bi sözle,
Mă lași așa doar cu un cuvânt,
Ellerinle söküyor ruhumu hevesle,
Îmi smulgi sufletul cu mâinile tale cu nerăbdare,
Bu sana kanayan yaralı beste,
Aceasta este o compoziție pentru răni sângerând pentru tine,
Kalbimden kalbine,
Din inima mea până în inima ta,
Dudağımdan diline...
De la buzele mele la limba ta...
Bizi böyle ezip geçiyorsun nafile,
Ne zdrobiți așa degeaba,
İki kalp kilitli hep aynı kafeste,
Două inimi închise în aceeași cușcă,
Yine aynı yalnızlığa bi çare,
Din nou, o soluție la aceeași singurătate,
Aşkından emanet,
Încrezător de iubirea ta,
Bu yara kalbime...
Rana asta e pe inima mea...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.