Emir Letra Traducción al Español
Cem Adrián - Emir
by Cem Adrian
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
İntro:
Introducción:
Tüm sözler seninse, sessizlik benim.
Si todas las palabras son tuyas, el silencio es mío.
İçimde açan bu siyah şey senin.
Esta cosa negra que florece dentro de mí es tuya.
Yüzümden, elimden, kalbimden damlayan,
Goteando de mi cara, mi mano, mi corazón,
Yerlere saçılan bu renkler senin..
Estos colores esparcidos por el suelo son tuyos..
Elinden tutar hep götürür seni,
Él siempre te toma de la mano y te lleva,
Kapılar kapatır bırakır beni.
Las puertas se cierran y me dejan.
Geride, derinde, gecenin içinde,
Detrás, en lo profundo, en la noche,
Seni izleyen o gölge hep benim...
Esa sombra que te mira siempre soy yo...
Uzaklar seninse, tüm yollar benimdir.
Si las distancias son tuyas, todos los caminos son míos.
Gördüğüm yüzünse sevmek bana emirdir.
Si es tu rostro lo que veo, es mi mandamiento amar.
Sana uzanan sadece ellerimdir.
Son sólo mis manos extendiéndose hacia ti.
Hissetmelisin..!!
¡¡Deberías sentirlo..!!
Kalbim en sağlam en yıkılmaz kalemdir.
Mi corazón es el castillo más fuerte e indestructible.
Yıldızlar seninse, karanlık benimdir.
Si las estrellas son tuyas, la oscuridad es mía.
Sözlerim en dokunulmaz mabedimdir.
Mis palabras son mi templo más intocable.
Gitmemelisin...!!
¡¡No deberías ir...!!
aaahh Hoşçakal deme..!! Kal..
aaahh No digas adiós..!! Quédate..
Hoşçakal deme, Kal
No digas adiós, quédate
Uzaklar seninse, tüm yollar benimdir.
Si las distancias son tuyas, todos los caminos son míos.
Gördüğüm yüzünse sevmek bir emir.
Si lo que veo es tu cara, amar es una orden.
Sana uzanan sadece ellerimdir.
Son sólo mis manos extendiéndose hacia ti.
Hissetmelisin..!!
¡¡Deberías sentirlo..!!
Kalbim en sağlam en yıkılmaz kalemdir.
Mi corazón es el castillo más fuerte e indestructible.
Yıldızlar seninse, karanlık benimdir.
Si las estrellas son tuyas, la oscuridad es mía.
Sakın vazgeçme, Sakın vazgeçme..
No te rindas, no te rindas..
Gitmemelisin..!!
¡¡No deberías ir..!!
Hoşçakal deme, Kal..
No digas adiós, quédate...
Hoşçakal deme, Kal..
No digas adiós, quédate...
Uzaklar seninse, tüm yollar benimdir.
Si las distancias son tuyas, todos los caminos son míos.
Uzaklar seninse, tüm yollar benimdir.
Si las distancias son tuyas, todos los caminos son míos.
Uzaklar seninse, tüm yollar benimdir.
Si las distancias son tuyas, todos los caminos son míos.
Uzaklar seninse, tüm yollar benimdir.
Si las distancias son tuyas, todos los caminos son míos.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.