Emir Paroles Traduction Française
Cem Adrien - Émir
by Cem Adrian
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
İntro:
Introduction :
Tüm sözler seninse, sessizlik benim.
Si tous les mots sont à vous, le silence est à moi.
İçimde açan bu siyah şey senin.
Cette chose noire qui fleurit en moi est à toi.
Yüzümden, elimden, kalbimden damlayan,
Dégoulinant de mon visage, de ma main, de mon cœur,
Yerlere saçılan bu renkler senin..
Ces couleurs dispersées au sol sont les vôtres.
Elinden tutar hep götürür seni,
Il te tient toujours la main et t'emmène,
Kapılar kapatır bırakır beni.
Les portes se ferment et me quittent.
Geride, derinde, gecenin içinde,
Derrière, au fond, dans la nuit,
Seni izleyen o gölge hep benim...
Cette ombre qui te regarde, c'est toujours moi...
Uzaklar seninse, tüm yollar benimdir.
Si les distances vous appartiennent, toutes les routes sont à moi.
Gördüğüm yüzünse sevmek bana emirdir.
Si c'est ton visage que je vois, c'est mon commandement d'aimer.
Sana uzanan sadece ellerimdir.
Ce sont juste mes mains qui te tendent la main.
Hissetmelisin..!!
Vous devriez le sentir .. !!
Kalbim en sağlam en yıkılmaz kalemdir.
Mon cœur est le château le plus solide et le plus indestructible.
Yıldızlar seninse, karanlık benimdir.
Si les étoiles sont à vous, les ténèbres sont à moi.
Sözlerim en dokunulmaz mabedimdir.
Mes paroles sont mon temple le plus intouchable.
Gitmemelisin...!!
Tu ne devrais pas y aller...!!
aaahh Hoşçakal deme..!! Kal..
aaahh Ne dis pas au revoir..!! Reste..
Hoşçakal deme, Kal
Ne dis pas au revoir, reste
Uzaklar seninse, tüm yollar benimdir.
Si les distances vous appartiennent, toutes les routes sont à moi.
Gördüğüm yüzünse sevmek bir emir.
Si ce que je vois est ton visage, aimer est un ordre.
Sana uzanan sadece ellerimdir.
Ce sont juste mes mains qui te tendent la main.
Hissetmelisin..!!
Vous devriez le sentir .. !!
Kalbim en sağlam en yıkılmaz kalemdir.
Mon cœur est le château le plus solide et le plus indestructible.
Yıldızlar seninse, karanlık benimdir.
Si les étoiles sont à vous, les ténèbres sont à moi.
Sakın vazgeçme, Sakın vazgeçme..
N'abandonnez pas, n'abandonnez pas..
Gitmemelisin..!!
Tu ne devrais pas y aller.. !!
Hoşçakal deme, Kal..
Ne dis pas au revoir, reste...
Hoşçakal deme, Kal..
Ne dis pas au revoir, reste...
Uzaklar seninse, tüm yollar benimdir.
Si les distances vous appartiennent, toutes les routes sont à moi.
Uzaklar seninse, tüm yollar benimdir.
Si les distances vous appartiennent, toutes les routes sont à moi.
Uzaklar seninse, tüm yollar benimdir.
Si les distances vous appartiennent, toutes les routes sont à moi.
Uzaklar seninse, tüm yollar benimdir.
Si les distances vous appartiennent, toutes les routes sont à moi.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.