Emir Текст Песни Перевод на Русский

Джем Адриан — Эмир

by Cem Adrian

🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Cem Adrian Emir

İntro:
Введение:
Tüm sözler seninse, sessizlik benim.
Если все слова твои, тишина моя.
İçimde açan bu siyah şey senin.
Эта черная штука, цветущая внутри меня, твоя.
Yüzümden, elimden, kalbimden damlayan,
Капает с моего лица, моей руки, моего сердца,
Yerlere saçılan bu renkler senin..
Эти цвета, разбросанные по земле, — ваши.
Elinden tutar hep götürür seni,
Он всегда держит тебя за руку и уводит,
Kapılar kapatır bırakır beni.
Двери закрываются и оставляют меня.
Geride, derinde, gecenin içinde,
Позади, глубоко, в ночи,
Seni izleyen o gölge hep benim...
Та тень, которая наблюдает за тобой, всегда я...
Uzaklar seninse, tüm yollar benimdir.
Если расстояния твои, то все дороги мои.
Gördüğüm yüzünse sevmek bana emirdir.
Если я вижу твое лицо, это мой приказ любить.
Sana uzanan sadece ellerimdir.
Это просто мои руки тянутся к тебе.
Hissetmelisin..!!
Вы должны это почувствовать..!!
Kalbim en sağlam en yıkılmaz kalemdir.
Мое сердце – самый крепкий и нерушимый замок.
Yıldızlar seninse, karanlık benimdir.
Если звезды твои, тьма моя.
Sözlerim en dokunulmaz mabedimdir.
Мои слова – мой самый неприкосновенный храм.
Gitmemelisin...!!
Тебе не стоит идти...!!
aaahh Hoşçakal deme..!! Kal..
аааа, не прощайся..!! Останься..
Hoşçakal deme, Kal
Не прощайся, останься
Uzaklar seninse, tüm yollar benimdir.
Если расстояния твои, то все дороги мои.
Gördüğüm yüzünse sevmek bir emir.
Если я вижу твое лицо, любовь — это приказ.
Sana uzanan sadece ellerimdir.
Это просто мои руки тянутся к тебе.
Hissetmelisin..!!
Вы должны это почувствовать..!!
Kalbim en sağlam en yıkılmaz kalemdir.
Мое сердце – самый крепкий и нерушимый замок.
Yıldızlar seninse, karanlık benimdir.
Если звезды твои, тьма моя.
Sakın vazgeçme, Sakın vazgeçme..
Не сдавайся, не сдавайся..
Gitmemelisin..!!
Тебе не стоит идти..!!
Hoşçakal deme, Kal..
Не прощайся, останься...
Hoşçakal deme, Kal..
Не прощайся, останься...
Uzaklar seninse, tüm yollar benimdir.
Если расстояния твои, то все дороги мои.
Uzaklar seninse, tüm yollar benimdir.
Если расстояния твои, то все дороги мои.
Uzaklar seninse, tüm yollar benimdir.
Если расстояния твои, то все дороги мои.
Uzaklar seninse, tüm yollar benimdir.
Если расстояния твои, то все дороги мои.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.