Masalın Son Şarkısı Letra Traducción al Español
Cem Adrian - La última canción del cuento
by Cem Adrian
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Bugün bana güzel bir şeyler söyle, dokun yanağıma
Dime algo lindo hoy, toca mi mejilla
Her şey bir gün düzelicek de
Todo estará bien algún día.
Bugün bana ödünç ver ellerini
Préstame tus manos hoy
Sarıl sıkıca, herşey geçer de zamanla
Agárrate fuerte, todo pasará con el tiempo.
Anlatamıyor hiçbir şarkı artık beni
Ninguna canción puede explicarme más
Gülümsemiyor yüzüme çocuklar çocuklar
Él no me sonríe, niños, niños.
Kurtaramıyor hiçbir dua artık beni
Ninguna oración puede salvarme más
Temizlemiyor onaramıyor gülümsetemiyor kırılan kalbimi
No puede limpiar, no puede reparar, no puede hacer sonreír a mi corazón roto.
Bir masal daha bitti, artık çok yalnızız
Otro cuento de hadas ha terminado, ahora estamos tan solos
Biraz daha yorgun, biraz daha yaralı
Un poco más cansado, un poco más herido
Bu kırık kitabın keskin sayfaları
Páginas afiladas de este libro roto
Savruluyor tutulmuyor ama hala karbeyazı
Está soplando, no aguanta, pero sigue siendo blanco como la nieve.
Bir masal daha bitti
Se acabó otro cuento de hadas
Artık çok mutsusuz önümüzde bir son gözlerimiz kapalı
Somos tan infelices ahora, el final está ante nosotros, nuestros ojos están cerrados
Kimse unutmasın bu ıslanan masalı
Nadie debería olvidar este cuento húmedo.
Bir yağmurda eriyip giden şeker prens tuz kralı
El príncipe del azúcar que se derrite bajo la lluvia, el rey de la sal
Bir masal daha bitti
Se acabó otro cuento de hadas
Artık çok yalnızız biraz daha yorgun biraz daha yaralı
Estamos tan solos ahora, un poco más cansados, un poco más heridos.
Bu kırık kitabın keskin sayfaları
Páginas afiladas de este libro roto
Savruluyor tutulmuyor ama hala karbeyazı
Está soplando, no aguanta, pero sigue siendo blanco como la nieve.
Bir masal daha bitti
Se acabó otro cuento de hadas
Artık çok mutsusuz önümüzde bir son gözlerimiz kapalı
Somos tan infelices ahora, el final está ante nosotros, nuestros ojos están cerrados
Kimse unutmasın bu ıslanan masalı
Nadie debería olvidar este cuento húmedo.
Bir yağmurda eriyip giden şeker prens tuz kralı
El príncipe del azúcar que se derrite bajo la lluvia, el rey de la sal
Çok sevmiştik çok sevmiştik çok sevmiştik
Amamos tanto, amamos tanto, amamos tanto
Biz çok sevmiştik çok sevmiştik çok sevmiştik
Amamos tanto, amamos tanto, amamos tanto
Biz çok sevmiştik keşke erimeseydik
Nos amamos tanto, desearía no habernos derretido
Çok sevmiştik çok sevmiştik keşke erimeseydik
Amamos tanto, amamos tanto, desearía no habernos derretido
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
