Masalın Son Şarkısı Paroles Traduction Française
Cem Adrian - La dernière chanson du conte
by Cem Adrian
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Bugün bana güzel bir şeyler söyle, dokun yanağıma
Dis-moi quelque chose de gentil aujourd'hui, touche ma joue
Her şey bir gün düzelicek de
Tout ira bien un jour
Bugün bana ödünç ver ellerini
Prête-moi tes mains aujourd'hui
Sarıl sıkıca, herşey geçer de zamanla
Tiens bon, tout passera avec le temps
Anlatamıyor hiçbir şarkı artık beni
Aucune chanson ne peut plus m'expliquer
Gülümsemiyor yüzüme çocuklar çocuklar
Il ne me sourit pas, les enfants, les enfants
Kurtaramıyor hiçbir dua artık beni
Aucune prière ne peut plus me sauver
Temizlemiyor onaramıyor gülümsetemiyor kırılan kalbimi
Il ne peut pas nettoyer, il ne peut pas réparer, il ne peut pas faire sourire mon cœur brisé.
Bir masal daha bitti, artık çok yalnızız
Un autre conte de fées est terminé, nous sommes si seuls maintenant
Biraz daha yorgun, biraz daha yaralı
Un peu plus fatigué, un peu plus blessé
Bu kırık kitabın keskin sayfaları
Pages pointues de ce livre cassé
Savruluyor tutulmuyor ama hala karbeyazı
Ça souffle partout, ça ne tient pas, mais c'est toujours blanc comme neige
Bir masal daha bitti
Un autre conte de fées est terminé
Artık çok mutsusuz önümüzde bir son gözlerimiz kapalı
Nous sommes si malheureux maintenant, la fin est devant nous, nos yeux sont fermés
Kimse unutmasın bu ıslanan masalı
Personne ne devrait oublier cette histoire humide
Bir yağmurda eriyip giden şeker prens tuz kralı
Le prince du sucre qui fond sous la pluie, le roi du sel
Bir masal daha bitti
Un autre conte de fées est terminé
Artık çok yalnızız biraz daha yorgun biraz daha yaralı
Nous sommes si seuls maintenant, un peu plus fatigués, un peu plus blessés
Bu kırık kitabın keskin sayfaları
Pages pointues de ce livre cassé
Savruluyor tutulmuyor ama hala karbeyazı
Ça souffle partout, ça ne tient pas, mais c'est toujours blanc comme neige
Bir masal daha bitti
Un autre conte de fées est terminé
Artık çok mutsusuz önümüzde bir son gözlerimiz kapalı
Nous sommes si malheureux maintenant, la fin est devant nous, nos yeux sont fermés
Kimse unutmasın bu ıslanan masalı
Personne ne devrait oublier cette histoire humide
Bir yağmurda eriyip giden şeker prens tuz kralı
Le prince du sucre qui fond sous la pluie, le roi du sel
Çok sevmiştik çok sevmiştik çok sevmiştik
Nous avons tellement aimé, nous avons tellement aimé, nous avons tellement aimé
Biz çok sevmiştik çok sevmiştik çok sevmiştik
Nous avons tellement aimé, nous avons tellement aimé, nous avons tellement aimé
Biz çok sevmiştik keşke erimeseydik
Nous avons tellement aimé, j'aurais aimé ne pas fondre
Çok sevmiştik çok sevmiştik keşke erimeseydik
Nous avons tellement aimé, nous avons tellement aimé, j'aurais aimé ne pas fondre
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
