Tek Kişilik Aşk Liedtext Deutsche Übersetzung
Cem Adrian – One Man Love
by Cem Adrian
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Belki susmalıydım ama ben..
Vielleicht hätte ich schweigen sollen, aber ich...
Konuşmalıyım.
Ich muss reden.
Anlatmalıyım, her şeyi..
Ich muss dir alles erzählen...
Çekip gitmeliydim belki de ama;
Vielleicht hätte ich weggehen sollen, aber;
Anlatmalıyım..
Ich muss es erzählen..
Bilmelisin, her şeyi..
Du solltest alles wissen..
Yo yo yo..
Nein nein nein..
Pişman değilim.
Ich bereue nichts.
Unutmalıyım sadece ben.
Ich sollte vergessen, dass es nur ich bin.
Yo yo yo..
Nein nein nein..
Yanlış anladın.
Du hast es falsch verstanden.
Avutmalıyım, kendimi..
Ich muss mich trösten...
(Geçişler)
(Übergänge)
Bu kadar..
Das ist es..
Kısa değil bu,
Das ist nicht kurz
Tek Kişilik Aşk..
Eine Person liebt..
(Geçişler)
(Übergänge)
Bu kadar..
Das ist es..
Bu kadar acı..
Es ist so schmerzhaft..
(Geçişler)
(Übergänge)
Bu kadar..
Das ist es..
Kısa değil bu,
Das ist nicht kurz
Tek Kişilik Aşk..
Eine Person liebt..
(Geçişler)
(Übergänge)
Devamı var..
Es gibt noch mehr..
Yalnızca, yalnızca acı..
Nur, nur Schmerz...
(Aynı şekilde devam ediyor)
(Weiter so)
Seni güneş saydım kendimi ay..
Ich betrachtete dich als die Sonne und mich selbst als den Mond.
Tutulmalıydım..
Ich hätte festgehalten werden sollen.
Tutulmalıydım..
Ich hätte festgehalten werden sollen.
Ve seni ben..
Und ich...
Seni ılık bir esinti sanmıştım..
Ich dachte, du wärst eine warme Brise.
Kapılmalıydım..
Ich hätte mitgerissen werden sollen..
Kapılmalıydım, rüzgara..
Ich hätte vom Wind mitgerissen werden sollen...
Yo yo yo..
Nein nein nein..
Pişman değilim.
Ich bereue nichts.
İnanmalıydım..
Ich hätte glauben sollen..
Ve sana ben..
Und ich zu dir..
Yo yo yo…
Nein nein nein…
Bak, üzgün değilim..
Schau, es tut mir nicht leid...
Unutmalıyım, sadece..
Ich sollte es vergessen, nur...
Bu kadar..
Das ist es..
Basit değil o,
Es ist nicht einfach,
Bilmediğin aşk..
Die Liebe, die du nicht kennst ...
Bu kadar..
Das ist es..
Bu kadar acı..
Es ist so schmerzhaft..
Bu kadar..
Das ist es..
Kısa değil o,
Es ist nicht kurz,
Görmediğin aşk…
Die Liebe, die du nicht siehst ...
Devamı var..
Es gibt noch mehr..
Yalnızca, yalnızca acı..
Nur, nur Schmerz...
Gözlerimi açıp yeniden..
Öffne meine Augen wieder ...
Uyanmalıydım..
Ich hätte aufwachen sollen.
Uyanmalıydım, bu sessiz uykudan..
Ich musste aus diesem stillen Schlaf aufwachen.
Kalbimi senden geri alıp..
Ich habe mein Herz von dir zurückgenommen ...
Koparmalıydım..
Ich hätte es abreißen sollen..
Kopmalıydım..
Ich hätte mich trennen sollen.
Yapamadım…
Ich konnte nicht...
Yo yo yo…
Nein nein nein…
Dursun istedim..
Ich wollte, dass es aufhört..
Durdurmalıydım bu sonsuz öyküyü..
Ich musste diese endlose Geschichte stoppen ...
Yo yo yo…
Nein nein nein…
Ölüyordum..
Ich lag im Sterben..
Görmüyordun, önünde..
Du hast es nicht vor dir gesehen...
Ben denedim..
Ich habe es versucht..
Denedim bitirmeyi bu,
Ich habe versucht, das zu beenden,
Tek Kişilik Aşk’ı..
Eine Person liebt..
Ben denedim..
Ich habe es versucht..
Denedim..
Ich habe es versucht..
Denedim..
Ich habe es versucht..
Bitsin istedim…
Ich wollte, dass es endet...
Bitirmeliydim..
Ich hätte fertig sein sollen..
Bu Tek Kişilik Aşk’ı..
Diese eine Person liebt...
Ben denedim..
Ich habe es versucht..
Denedim…
Ich habe es versucht...
Hâlâ bitmedi..
Es ist immer noch nicht vorbei...
Bak..
Schauen Sie...
Hâlâ acıyor..
Es tut immer noch weh...
Hâlâ acıyor..
Es tut immer noch weh...
Hâlâ acıyor..
Es tut immer noch weh...
Kırılan yerleri kalbimin…
Die gebrochenen Stellen meines Herzens ...
Hâlâ acıyor..
Es tut immer noch weh...
Hâlâ acıyor..
Es tut immer noch weh...
Hâlâ acıyor..
Es tut immer noch weh...
Kırılan yerleri kalbimin…
Die gebrochenen Stellen meines Herzens ...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
