Tek Kişilik Aşk Letra Traducción al Español

Cem Adrian - Amor de un hombre

by Cem Adrian

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Cem Adrian Tek Kişilik Aşk

Belki susmalıydım ama ben..
Quizás debería haberme quedado callado, pero yo...
Konuşmalıyım.
Debo hablar.
Anlatmalıyım, her şeyi..
Tengo que contarte todo...
Çekip gitmeliydim belki de ama;
Tal vez debería haberme marchado pero;
Anlatmalıyım..
tengo que decirlo..
Bilmelisin, her şeyi..
Deberías saberlo todo...
Yo yo yo..
No no no..
Pişman değilim.
No me arrepiento.
Unutmalıyım sadece ben.
Debería olvidar que soy sólo yo.
Yo yo yo..
No no no..
Yanlış anladın.
Lo entendiste mal.
Avutmalıyım, kendimi..
tengo que consolarme...
(Geçişler)
(Transiciones)
Bu kadar..
Eso es todo..
Kısa değil bu,
esto no es corto
Tek Kişilik Aşk..
Amor de una sola persona..
(Geçişler)
(Transiciones)
Bu kadar..
Eso es todo..
Bu kadar acı..
Es tan doloroso...
(Geçişler)
(Transiciones)
Bu kadar..
Eso es todo..
Kısa değil bu,
esto no es corto
Tek Kişilik Aşk..
Amor de una sola persona..
(Geçişler)
(Transiciones)
Devamı var..
Hay mas..
Yalnızca, yalnızca acı..
Sólo, sólo dolor...
(Aynı şekilde devam ediyor)
(Continúa de la misma manera)
Seni güneş saydım kendimi ay..
Te consideraba el sol y a mí la luna..
Tutulmalıydım..
Me deberían haber retenido..
Tutulmalıydım..
Me deberían haber retenido..
Ve seni ben..
Y yo...
Seni ılık bir esinti sanmıştım..
Pensé que eras una brisa cálida...
Kapılmalıydım..
Debería haberme dejado llevar..
Kapılmalıydım, rüzgara..
Debería haberme dejado llevar por el viento...
Yo yo yo..
No no no..
Pişman değilim.
No me arrepiento.
İnanmalıydım..
debería haber creído..
Ve sana ben..
Y yo hacia ti..
Yo yo yo…
No, no, no…
Bak, üzgün değilim..
Mira, no lo siento...
Unutmalıyım, sadece..
Debería olvidarlo, sólo...
Bu kadar..
Eso es todo..
Basit değil o,
No es simple
Bilmediğin aşk..
El amor que no conoces...
Bu kadar..
Eso es todo..
Bu kadar acı..
Es tan doloroso...
Bu kadar..
Eso es todo..
Kısa değil o,
No es corto
Görmediğin aşk…
El amor que no ves...
Devamı var..
Hay mas..
Yalnızca, yalnızca acı..
Sólo, sólo dolor...
Gözlerimi açıp yeniden..
Abre mis ojos de nuevo...
Uyanmalıydım..
debería haberme despertado..
Uyanmalıydım, bu sessiz uykudan..
Tuve que despertar de este sueño silencioso.
Kalbimi senden geri alıp..
Te quité mi corazón...
Koparmalıydım..
debería habérmelo arrancado..
Kopmalıydım..
Debería haberme separado...
Yapamadım…
No pude…
Yo yo yo…
No, no, no…
Dursun istedim..
queria que parara..
Durdurmalıydım bu sonsuz öyküyü..
Tenía que detener esta historia interminable...
Yo yo yo…
No, no, no…
Ölüyordum..
me estaba muriendo..
Görmüyordun, önünde..
No lo viste frente a ti...
Ben denedim..
Lo intenté..
Denedim bitirmeyi bu,
Intenté terminar con esto
Tek Kişilik Aşk’ı..
Amor de una sola persona..
Ben denedim..
Lo intenté..
Denedim..
Lo intenté..
Denedim..
Lo intenté..
Bitsin istedim…
Quería que terminara...
Bitirmeliydim..
debería haber terminado..
Bu Tek Kişilik Aşk’ı..
Esta persona ama...
Ben denedim..
Lo intenté..
Denedim…
Lo intenté…
Hâlâ bitmedi..
Todavía no ha terminado...
Bak..
Mira...
Hâlâ acıyor..
Todavía duele...
Hâlâ acıyor..
Todavía duele...
Hâlâ acıyor..
Todavía duele...
Kırılan yerleri kalbimin…
Los lugares rotos de mi corazón...
Hâlâ acıyor..
Todavía duele...
Hâlâ acıyor..
Todavía duele...
Hâlâ acıyor..
Todavía duele...
Kırılan yerleri kalbimin…
Los lugares rotos de mi corazón...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.