Tek Kişilik Aşk Letras Tradução em Português

Cem Adrian - Amor de um homem

by Cem Adrian

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Cem Adrian Tek Kişilik Aşk

Belki susmalıydım ama ben..
Talvez eu devesse ter ficado quieto, mas eu...
Konuşmalıyım.
Eu devo conversar.
Anlatmalıyım, her şeyi..
Eu tenho que te contar tudo...
Çekip gitmeliydim belki de ama;
Talvez eu devesse ter ido embora, mas;
Anlatmalıyım..
eu tenho que contar..
Bilmelisin, her şeyi..
Você deveria saber, tudo..
Yo yo yo..
Não, não, não..
Pişman değilim.
Não me arrependo.
Unutmalıyım sadece ben.
Eu deveria esquecer que sou só eu.
Yo yo yo..
Não, não, não..
Yanlış anladın.
Você entendeu errado.
Avutmalıyım, kendimi..
tenho que me consolar...
(Geçişler)
(Transições)
Bu kadar..
É isso..
Kısa değil bu,
Isso não é curto
Tek Kişilik Aşk..
Amor de uma pessoa..
(Geçişler)
(Transições)
Bu kadar..
É isso..
Bu kadar acı..
É tão doloroso..
(Geçişler)
(Transições)
Bu kadar..
É isso..
Kısa değil bu,
Isso não é curto
Tek Kişilik Aşk..
Amor de uma pessoa..
(Geçişler)
(Transições)
Devamı var..
Há mais..
Yalnızca, yalnızca acı..
Só, só dor...
(Aynı şekilde devam ediyor)
(Continua da mesma maneira)
Seni güneş saydım kendimi ay..
Eu considerava você o sol e eu a lua.
Tutulmalıydım..
Eu deveria ter sido segurado..
Tutulmalıydım..
Eu deveria ter sido segurado..
Ve seni ben..
E eu...
Seni ılık bir esinti sanmıştım..
Eu pensei que você fosse uma brisa quente..
Kapılmalıydım..
Eu deveria ter me levado..
Kapılmalıydım, rüzgara..
Eu deveria ter sido levado pelo vento...
Yo yo yo..
Não, não, não..
Pişman değilim.
Não me arrependo.
İnanmalıydım..
Eu deveria ter acreditado..
Ve sana ben..
E eu para você..
Yo yo yo…
Não, não, não…
Bak, üzgün değilim..
Olha, eu não sinto muito...
Unutmalıyım, sadece..
Eu deveria esquecer, apenas...
Bu kadar..
É isso..
Basit değil o,
Não é simples,
Bilmediğin aşk..
O amor que você não conhece...
Bu kadar..
É isso..
Bu kadar acı..
É tão doloroso..
Bu kadar..
É isso..
Kısa değil o,
Não é curto,
Görmediğin aşk…
O amor que você não vê...
Devamı var..
Há mais..
Yalnızca, yalnızca acı..
Só, só dor...
Gözlerimi açıp yeniden..
Abra meus olhos novamente...
Uyanmalıydım..
Eu deveria ter acordado..
Uyanmalıydım, bu sessiz uykudan..
Eu tive que acordar desse sono silencioso..
Kalbimi senden geri alıp..
Eu tomei meu coração de volta de você...
Koparmalıydım..
Eu deveria ter arrancado..
Kopmalıydım..
Eu deveria ter me afastado..
Yapamadım…
Eu não poderia…
Yo yo yo…
Não, não, não…
Dursun istedim..
eu queria que isso parasse..
Durdurmalıydım bu sonsuz öyküyü..
Eu tive que parar essa história sem fim...
Yo yo yo…
Não, não, não…
Ölüyordum..
eu estava morrendo..
Görmüyordun, önünde..
Você não viu isso na sua frente...
Ben denedim..
Eu tentei..
Denedim bitirmeyi bu,
Eu tentei acabar com isso,
Tek Kişilik Aşk’ı..
Amor de uma pessoa..
Ben denedim..
Eu tentei..
Denedim..
Eu tentei..
Denedim..
Eu tentei..
Bitsin istedim…
Eu queria que isso acabasse...
Bitirmeliydim..
eu deveria ter terminado..
Bu Tek Kişilik Aşk’ı..
Este amor de uma pessoa..
Ben denedim..
Eu tentei..
Denedim…
Eu tentei…
Hâlâ bitmedi..
Ainda não acabou...
Bak..
Olha...
Hâlâ acıyor..
Ainda dói...
Hâlâ acıyor..
Ainda dói...
Hâlâ acıyor..
Ainda dói...
Kırılan yerleri kalbimin…
Os lugares partidos do meu coração...
Hâlâ acıyor..
Ainda dói...
Hâlâ acıyor..
Ainda dói...
Hâlâ acıyor..
Ainda dói...
Kırılan yerleri kalbimin…
Os lugares partidos do meu coração...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.