Aç Kollarını Letra Traducción al Español

Cem Belevi - Abre tus brazos

by Cem Belevi

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Cem Belevi Aç Kollarını

Gelsen ne güzel, görsen ne güzel, bak yollarına gül serdim
Qué bonito es si vienes, qué bonito es si ves, mira, he esparcido rosas en tu camino.
Güz bitti bize yaz geldi desen, aç kollarını ben geldim
Si dices que se acabó el otoño, ha llegado el verano, abre los brazos, aquí estoy.
Yüzüne gözüne kaşına sözüne kandım of
Me enamoré de tu cara, de tus ojos, de tus cejas, de tus palabras.
Sağımı solumu evimi yolumu şaştım of
Perdí mi derecha, mi izquierda, mi hogar, mi camino.
Yanına yaklaşınca ateşe yandım of
Cuando me acerqué a ti, me quemé.
Sönmüyorsa yangın mesul değilim
Si el fuego no se apaga no soy responsable
Yarabbim mevlam O nasıl bir endam yaratmış, aklım onda kaldı
Dios mío, qué figura creó, mi mente está atrapada en eso.
Tarifsiz hali var o bakışlar yakışlar, bıraktı sevdalı
Tiene una mirada indescriptible, esas miradas le sientan bien, dejó al amante
Gelsen ne güzel, görsen ne güzel, bak yollarına gül serdim
Qué bonito es si vienes, qué bonito es si ves, mira, he esparcido rosas en tu camino.
Güz bitti bize yaz geldi desen, aç kollarını ben geldim
Si dices que se acabó el otoño, ha llegado el verano, abre los brazos, aquí estoy.
Gelsen ne güzel, görsen ne güzel, seni her şeyden çok sevdim
Que lindo es si vienes, que lindo es si me ves, te amaba más que a nada
Ah bir görsen sen de sevsen, bundan başka yok derdim
Oh, si pudieras verlo y amarlo también, diría que no hay nada como esto.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.