Aç Kollarını Paroles Traduction Française
Cem Belevi - Ouvrez vos bras
by Cem Belevi
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Gelsen ne güzel, görsen ne güzel, bak yollarına gül serdim
Comme c'est beau si tu viens, comme c'est beau si tu vois, regarde, j'ai répandu des roses sur ton chemin.
Güz bitti bize yaz geldi desen, aç kollarını ben geldim
Si tu dis que l'automne est fini, l'été est arrivé, ouvre les bras, je suis là
Yüzüne gözüne kaşına sözüne kandım of
Je suis tombée amoureuse de ton visage, de tes yeux, de tes sourcils, de tes mots.
Sağımı solumu evimi yolumu şaştım of
J'ai perdu ma droite, ma gauche, ma maison, mon chemin.
Yanına yaklaşınca ateşe yandım of
Quand je me suis approché de toi, j'ai brûlé.
Sönmüyorsa yangın mesul değilim
Si le feu ne s'éteint pas, je ne suis pas responsable
Yarabbim mevlam O nasıl bir endam yaratmış, aklım onda kaldı
Mon Dieu, quelle figure il a créée, mon esprit y est concentré.
Tarifsiz hali var o bakışlar yakışlar, bıraktı sevdalı
Il a un look indescriptible, ces looks lui vont bien, il a quitté l'amant
Gelsen ne güzel, görsen ne güzel, bak yollarına gül serdim
Comme c'est beau si tu viens, comme c'est beau si tu vois, regarde, j'ai répandu des roses sur ton chemin.
Güz bitti bize yaz geldi desen, aç kollarını ben geldim
Si tu dis que l'automne est fini, l'été est arrivé, ouvre les bras, je suis là
Gelsen ne güzel, görsen ne güzel, seni her şeyden çok sevdim
Comme c'est bon si tu viens, comme c'est bon si tu me vois, je t'aimais plus que tout
Ah bir görsen sen de sevsen, bundan başka yok derdim
Oh, si vous pouviez le voir et l'aimer aussi, je dirais qu'il n'y a rien d'autre de pareil.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
