Il comico (Sai che risate) 歌詞 日本語訳

チェーザレ・クレモニーニ - コメディアン (笑いはわかるでしょう)

by Cesare Cremonini

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Cesare Cremonini Il comico (Sai che risate)

Sono stato anche normale, in una vita precedente
私も前世は普通だった
m'hanno chiesto "che sai fare?"
彼らは私に「何ができるの?」と尋ねました。
"So far ridere la gente", menomale
「私は人を笑わせる方法を知っています」、ありがとう
che non ho fatto il militare.
兵役をしていなかったということ。
Si, menomale, sai che risate.
はい、ありがたいことに、どれだけ面白いかわかりますね。
C' chi non conosce Dante, chi c'ha tutto da imparare,
ダンテを知らない人もいるし、学ぶべきことはすべて持っている人もいる、
chi felice quando piange,
泣いて喜ぶ人は、
chi si veste da soldato a carnevale,
カーニバルで兵士の格好をして、
io mi nascondo tra la gente.
人の中に隠れてます。
Si, a carnevale non so che fare.
はい、カーニバルで何をすればいいのか分かりません。
Tu vestita da bambina, prigioniera vuoi scappare
子供の格好をした囚人の君は逃げたいんだ
da una perfida regina, cos seria da star male.
邪悪な女王からのメッセージは、あまりにも深刻なので、彼女は気分が悪くなるほどです。
Posso dirti una parola, non ho niente di speciale.
一言だけ言えるのは、私には特別なことは何もありません。
Ma se ridi poi vuol dire che una cosa la so fare.
でも、あなたが笑うなら、それは私が何かをする方法を知っていることを意味します。
Se mi lancio in un'aiuola, casco e non mi faccio... male.
花壇に身を投げても、落ちても怪我はしません。
E l'occhio ride ma ti piange il cuore,
そして目は笑っていても心は泣いている、
sei cos bella ma vorresti morire,
あなたはとても美しいですが、死にたいと思っています。
sognavi di essere trovata su una spiaggia di corallo
あなたはサンゴ礁の海岸で見つかることを夢見ていました
una mattina dal figlio di un pirata,
ある朝、海賊の息子から、
chiss perch ti sei svegliata?
なぜ目が覚めたのか誰にも分かりません。
Si rincorrono i ricordi come cani in un cortile
彼らは庭にいる犬のように思い出を追いかける
tu nemmeno te ne accorgi
あなたはそれに気づいていません
come un fesso vorrei farti innamorare,
バカみたいに君を恋に落ちさせたい
no ti prego non andare,
いいえ、行かないでください。
se puoi rimani fino a domani
できれば明日まで残ってください
qui, vestita da bambina, prigioniera vuoi scappare
ここに、子供の格好をした、あなたが逃げたい囚人がいます
da una perfida regina, il tuo principe immortale.
邪悪な女王、不滅の王子から。
Posso dirti una parola, non ho niente di speciale.
一言だけ言えるのは、私には特別なことは何もありません。
Ma se ridi poi vuol dire che una cosa la so fare.
でも、あなたが笑うなら、それは私が何かをする方法を知っていることを意味します。
Se mi lancio in un'aiuola, casco e non mi faccio...
花壇に身を投げたら落ちて助からない…
E l'occhio ride ma ti piange il cuore,
そして目は笑っていても心は泣いている、
sei cos bella ma vorresti morire,
あなたはとても美しいですが、死にたいと思っています。
sognavi di essere trovata su una spiaggia di corallo
あなたはサンゴ礁の海岸で見つかることを夢見ていました
una mattina dal figlio di un pirata,
ある朝、海賊の息子から、
chiss perch ti sei svegliata? Uoo oo
なぜ目が覚めたのか誰にも分かりません。おおおお
E il mondo ride se mi piange il cuore,
私の心が泣いても世界は笑う、
sei cos bella ma vorresti sparire
あなたはとても美しいですが、消えてしまいたいと思っています
in mezzo a tutte queste facce,
これらすべての顔の中で、
come se con te sparisse anche il dolore, senza lasciare tracce.
まるで痛みもあなたとともに消え去り、何の痕跡も残さないかのように。
E l'occhio ride ma ti piange il cuore
そして目は笑うが心は泣く
sognavi di essere trovata su una spiaggia di corallo
あなたはサンゴ礁の海岸で見つかることを夢見ていました
una mattina dal figlio di un pirata,
ある朝、海賊の息子から、
chiss perch ti sei svegliata?
なぜ目が覚めたのか誰にも分かりません。

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.