Le sei e ventisei Liedtext Deutsche Übersetzung

Cesare Cremonini – Sechs Uhr sechs

by Cesare Cremonini

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Cesare Cremonini Le sei e ventisei

Le sei e ventisei ci sono notti in cui non sai dormire
Sechs Uhr sechsundzwanzig gibt es Nächte, in denen man nicht weiß, wie man schläft
dim
schwach
e piu lo chiami e piu Morfeo ti dice: Non ce n e!
und je öfter du ihn anrufst, desto mehr sagt dir Morpheus: Es gibt keine!
Scendere per strada in cerca di una birra e poi trovarsi
Auf der Suche nach einem Bier die Straße hinuntergehen und sich dann wiederfinden
dim
schwach
a raccontare a una puttana tutti i tuoi perche
Erzähl einer Hure alle deine Gründe
Non pensavo di esser stato divertente invece guarda
Ich fand mich nicht lustig, aber schauen Sie
dim
schwach
come ride, sembra anche felice, molto piu di me.
Während er lacht, wirkt er auch glücklicher, viel glücklicher als ich.
Ma se ti piace nascere al tramonto puoi dormire insieme a me.
Aber wenn du gerne bei Sonnenuntergang geboren wirst, kannst du bei mir schlafen.
Guarda un po dove ti porta la vita!
Schauen Sie, wohin das Leben Sie führt!
In questa notte sbagliata la birra e finita si
An diesem falschen Abend ging das Bier aus
ma tu puoi essere mia amica?
Aber kannst du mein Freund sein?
Ci pensero magari tutta la vita!
Vielleicht denken sie ihr ganzes Leben lang darüber nach!
Se Dio sapesse di te sarebbe al tuo fianco.
Wenn Gott von dir wüsste, wäre er an deiner Seite.
Direbbe: Son io! Quel pittore son io!
Er würde sagen: Ich bin es! Ich bin dieser Maler!
Facendosi bello per te.
Sich für dich schön machen.
Ma e troppo occupato a dipingere nuvole in cielo
Aber er ist zu sehr damit beschäftigt, Wolken in den Himmel zu malen
per badare anche me..
um auch auf mich aufzupassen..
L asfalto mentre corri sembra un fiume verso il mare
Beim Laufen sieht der Asphalt wie ein Fluss in Richtung Meer aus
dim
schwach
il panorama se ti volti e spazio e tu sei l astronave.
Wenn Sie sich umdrehen, ist der Blick auf den Weltraum gerichtet, und Sie sind das Raumschiff.
Perderti nei vicoli, domani non svegliateci
Verirren Sie sich in den Gassen, wecken Sie uns morgen nicht
dim
schwach
c e la luna da esplorare, la stella polare dov e?
Es gibt den Mond zu erkunden, wo ist der Polarstern?
Poi sentirsi liberi, prigionieri e simili.
Dann das Gefühl von Freiheit, Gefangenen und dergleichen.
dim
schwach
Torneremo liberi! Ma liberi da che?
Wir werden wieder frei sein! Aber frei von was?
Se ti piace nascere al tramonto puoi dormire
Wenn Sie gerne bei Sonnenuntergang geboren werden, können Sie schlafen
Se ti piace nascere al tramonto puoi dormire
Wenn Sie gerne bei Sonnenuntergang geboren werden, können Sie schlafen
Se ti piace nascere al tramonto puoi dormire insieme a me.
Wenn du gerne bei Sonnenuntergang geboren wirst, kannst du bei mir schlafen.
Se Dio sapesse di te sarebbe al tuo fianco.
Wenn Gott von dir wüsste, wäre er an deiner Seite.
Direbbe: Son io! Quel pittore son io!
Er würde sagen: Ich bin es! Ich bin dieser Maler!
Facendosi bello per te.
Sich für dich schön machen.
Ma e troppo occupato a far piovere il cielo
Aber er ist zu sehr damit beschäftigt, den Himmel regnen zu lassen
dare vita a uno stagno e forza all oceano ed io come un vecchio
Gib einem Teich Leben und dem Ozean Kraft und mir wie einem alten Mann
scienziato
Wissenschaftler
l ho scoperto.
Ich habe es entdeckt.
L ho scoperto.
Ich habe es entdeckt.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.