Le sei e ventisei Letra Traducción al Español
Cesare Cremonini - Seis veintiséis
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Le sei e ventisei ci sono notti in cui non sai dormire
Seis veintiséis hay noches que no sabes dormir
dim
tenue
e piu lo chiami e piu Morfeo ti dice: Non ce n e!
y cuanto más lo llamas, más te dice Morfeo: ¡No hay ninguno!
Scendere per strada in cerca di una birra e poi trovarsi
Ir por la calle buscando una cerveza y luego encontrarse
dim
tenue
a raccontare a una puttana tutti i tuoi perche
Contándole a una puta todos tus porqués.
Non pensavo di esser stato divertente invece guarda
No pensé que fuera gracioso pero mira
dim
tenue
come ride, sembra anche felice, molto piu di me.
Mientras ríe, él también parece feliz, mucho más que yo.
Ma se ti piace nascere al tramonto puoi dormire insieme a me.
Pero si te gusta nacer al atardecer puedes dormir conmigo.
Guarda un po dove ti porta la vita!
¡Mira adónde te lleva la vida!
In questa notte sbagliata la birra e finita si
En esta noche equivocada se acabó la cerveza
ma tu puoi essere mia amica?
pero ¿puedes ser mi amigo?
Ci pensero magari tutta la vita!
¡Quizás piensen en ello toda su vida!
Se Dio sapesse di te sarebbe al tuo fianco.
Si Dios supiera de ti estaría a tu lado.
Direbbe: Son io! Quel pittore son io!
Él decía: ¡Soy yo! ¡Yo soy ese pintor!
Facendosi bello per te.
Poniéndose hermoso para ti.
Ma e troppo occupato a dipingere nuvole in cielo
Pero está demasiado ocupado pintando nubes en el cielo.
per badare anche me..
para cuidarme a mi también..
L asfalto mentre corri sembra un fiume verso il mare
Mientras corres, el asfalto parece un río hacia el mar.
dim
tenue
il panorama se ti volti e spazio e tu sei l astronave.
la vista si giras es el espacio y tú eres la nave espacial.
Perderti nei vicoli, domani non svegliateci
Piérdete en los callejones, no nos despiertes mañana
dim
tenue
c e la luna da esplorare, la stella polare dov e?
Hay una luna para explorar, ¿dónde está la estrella polar?
Poi sentirsi liberi, prigionieri e simili.
Luego sentirse libres, prisioneros y cosas así.
dim
tenue
Torneremo liberi! Ma liberi da che?
¡Seremos libres otra vez! ¿Pero libre de qué?
Se ti piace nascere al tramonto puoi dormire
Si te gusta nacer al atardecer puedes dormir
Se ti piace nascere al tramonto puoi dormire
Si te gusta nacer al atardecer puedes dormir
Se ti piace nascere al tramonto puoi dormire insieme a me.
Si te gusta nacer al atardecer puedes dormir conmigo.
Se Dio sapesse di te sarebbe al tuo fianco.
Si Dios supiera de ti estaría a tu lado.
Direbbe: Son io! Quel pittore son io!
Él decía: ¡Soy yo! ¡Yo soy ese pintor!
Facendosi bello per te.
Poniéndose hermoso para ti.
Ma e troppo occupato a far piovere il cielo
Pero está demasiado ocupado haciendo llover el cielo.
dare vita a uno stagno e forza all oceano ed io come un vecchio
dale vida a un estanque y fuerza al océano y a mí como un anciano
scienziato
científico
l ho scoperto.
Lo descubrí.
L ho scoperto.
Lo descubrí.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
