Le sei e ventisei Paroles Traduction Française

Cesare Cremonini - Six vingt-six

by Cesare Cremonini

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Cesare Cremonini Le sei e ventisei

Le sei e ventisei ci sono notti in cui non sai dormire
Six vingt-six il y a des nuits où tu ne sais pas dormir
dim
faible
e piu lo chiami e piu Morfeo ti dice: Non ce n e!
et plus vous l'appelez, plus Morphée vous dit : Il n'y en a pas !
Scendere per strada in cerca di una birra e poi trovarsi
Descendre la rue à la recherche d'une bière puis se retrouver
dim
faible
a raccontare a una puttana tutti i tuoi perche
dire à une pute tous tes pourquoi
Non pensavo di esser stato divertente invece guarda
Je ne pensais pas que j'étais drôle mais écoute
dim
faible
come ride, sembra anche felice, molto piu di me.
en riant, il semble aussi heureux, bien plus que moi.
Ma se ti piace nascere al tramonto puoi dormire insieme a me.
Mais si tu aimes naître au coucher du soleil, tu peux coucher avec moi.
Guarda un po dove ti porta la vita!
Regardez où la vie vous mène !
In questa notte sbagliata la birra e finita si
Ce mauvais soir, la bière s'est épuisée
ma tu puoi essere mia amica?
mais peux-tu être mon ami ?
Ci pensero magari tutta la vita!
Peut-être qu'ils y pensent toute leur vie !
Se Dio sapesse di te sarebbe al tuo fianco.
Si Dieu vous connaissait, il serait à vos côtés.
Direbbe: Son io! Quel pittore son io!
Il disait : C'est moi ! Je suis ce peintre !
Facendosi bello per te.
Se faire beau pour toi.
Ma e troppo occupato a dipingere nuvole in cielo
Mais il est trop occupé à peindre des nuages dans le ciel
per badare anche me..
pour m'occuper aussi de moi..
L asfalto mentre corri sembra un fiume verso il mare
Pendant que tu cours, l'asphalte ressemble à une rivière vers la mer
dim
faible
il panorama se ti volti e spazio e tu sei l astronave.
la vue si vous vous tournez est l'espace et vous êtes le vaisseau spatial.
Perderti nei vicoli, domani non svegliateci
Perdez-vous dans les ruelles, ne nous réveillez pas demain
dim
faible
c e la luna da esplorare, la stella polare dov e?
Il y a la lune à explorer, où est l'étoile polaire ?
Poi sentirsi liberi, prigionieri e simili.
Puis se sentir libre, prisonnier, etc.
dim
faible
Torneremo liberi! Ma liberi da che?
Nous serons à nouveau libres ! Mais libre de quoi ?
Se ti piace nascere al tramonto puoi dormire
Si tu aimes naître au coucher du soleil, tu peux dormir
Se ti piace nascere al tramonto puoi dormire
Si tu aimes naître au coucher du soleil, tu peux dormir
Se ti piace nascere al tramonto puoi dormire insieme a me.
Si tu aimes naître au coucher du soleil, tu peux coucher avec moi.
Se Dio sapesse di te sarebbe al tuo fianco.
Si Dieu vous connaissait, il serait à vos côtés.
Direbbe: Son io! Quel pittore son io!
Il disait : C'est moi ! Je suis ce peintre !
Facendosi bello per te.
Se faire beau pour toi.
Ma e troppo occupato a far piovere il cielo
Mais il est trop occupé à faire pleuvoir le ciel
dare vita a uno stagno e forza all oceano ed io come un vecchio
donne vie à un étang et force à l'océan et moi comme un vieil homme
scienziato
scientifique
l ho scoperto.
Je l'ai découvert.
L ho scoperto.
Je l'ai découvert.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.