Marmellata #25 Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Cesare Cremonini – Dżem nr 25

by Cesare Cremonini

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Cesare Cremonini Marmellata #25

CI SONO LE TUE SCARPE ANCORA QUA,
TWOJE BUTY WCIĄŻ TU SĄ,
MA TU TE NE SEI GI ANDATA.
ALE TY JUŻ ODEJDAŁEŚ.
C' ANCORA LA TUA PARTE DI SOLDI IN BANCA,
W BANKU JEST JESZCZE TWOJA UDZIAŁ PIENIĘDZY,
MA TU NON CI SEI PI.
ALE CIEBIE JUŻ TAM NIE MA.
C' ANCORA LA TUA PATENTE ROSA TUTTA STROPICCIATA,
TWOJA RÓŻOWA LICENCJA JEST WCIĄŻ ZMIERZONA,
E NEL TUO CASSETTO UN LIBRO LETTO E UNA WINSTON BLU.
A W TWOJEJ SZUFLADZE PRZECZYTANA KSIĄŻKA I NIEBIESKI WINSTON.
L'HO FUMATA.
PALIŁEM TO.
CI SONO LE TUE CALZE ROTTE LA NOTTE IN CUI TI SEI UBRIACATA,
W noc, kiedy się upiłeś, masz popękane skarpetki,
C' ANCORA L SUL PIANOFORTE UNA SCIARPA BLU.
NA FORTEPIANIE JEST WCIĄŻ NIEBIESKI SZALIK.
CI SONO LE TUE CARTE, IL TUO PROFUMO ANCORA IN QUESTA CASA
SĄ TWOJE KARTY, TWOJE PERFUMY WCIĄŻ W TYM DOMU
E PROPRIO L, DOVE TI HO IMMAGINATA, C'ERI TU.
I DOKŁADNIE TAM, GDZIE CIĘ WYOBRAŻAŁEM, BYŁEŚ.
AH! DA QUANDO SENNA NON CORRE PI...
HA! ODPOWIEDŹ SENNA JUŻ NIE WYŚCIGI...
AH! DA QUANDO BAGGIO NON GIOCA PI...
HA! PONIEWAŻ BAGGIO JUŻ NIE GRA...
OH NO, DA QUANDO MI HAI LASCIATO PURE TU...
O nie, skoro ty też mnie zostawiłeś...
NON PI DOMENICA!
NIGDY WIĘCEJ NIEDZIELI!
MA POI SI DIMENTICA: E NON SI PENSA, NON SI PENSA PI!
ALE WTEDY ZAPOMNISZ: I NIE MYŚLISZ, JUŻ JUŻ NIE MYŚLISZ!
CI SONO LE TUE SCARPE ANCORA QUA MA TU NON SEI PASSATA
TWOJE BUTY NADAL TU SĄ, ALE NIE PRZECHODZIŁEŚ
HO SPIEGATO AI VICINI RIDENDO CHE TU NON CI SEI PI!
ŚMIAŁAM SIĘ SĄSIADOM, ŻE JUŻ TAM NIE MA!
UN RAGAZZO IN CORTILE ABBRACCIA E BACIA LA SUA FIDANZATA,
CHŁOPIEC NA PODWÓDNIU przytula i całuje swoją dziewczynę,
PROPRIO L DOVE TI HO INCONTRATA,
DOKŁADNIE TAM, GDZIE CIĘ POZNAŁAM,
NON CI SEI PI.
JUŻ TAM NIE JESTEŚ.
AH! DA QUANDO SENNA NON CORRE PI...
HA! ODPOWIEDŹ SENNA JUŻ NIE WYŚCIGI...
AH! DA QUANDO BAGGIO NON GIOCA PI...
HA! PONIEWAŻ BAGGIO JUŻ NIE GRA...
OH NO NO, DA QUANDO MI HAI LASCIATO PURE TU...
O NIE NIE, SKORO MNIE TEŻ Opuściłeś...
NON PI DOMENICA E...
JUŻ NIE JEST NIEDZIELA I...
... E NON SI DIMENTICA...
...I NIE ZAPOMNIJ...
ORA VIVO DA SOLO IN QUESTA CASA BUIA E DESOLATA
TERAZ MIESZKAM SAM W TYM CIEMNYM I OPUSZCZONYM DOMU
IL TEMPO CHE DAVO ALL'AMORE LO TENGO SOLO PER ME,
CZAS, KTÓRY DAJĘ MIŁOŚCI, ZATRZYMAM TYLKO DLA SIEBIE,
OGNI VOLTA IN CUI TI PENSO MANGIO CHILI DI MARMELLATA,
ZA KAŻDYM RAZEM MYŚLĘ O TOBIE, JEM CHILI Z DŻEMEM,
QUELLA CHE MI NASCONDEVI TU...
CO UKRYŁEŚ przede MNĄ...
... L'HO TROVATA...!
...ZNALAZŁEM...!
www.cesarecremonini.it
www.cesarecremonini.it

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.