Spider and Gioma Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Chadwick Stokes – Pająk i Gioma

by Chadwick Stokes

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Chadwick Stokes Spider and Gioma

Once there was a bee named Spider
Kiedyś żyła pszczoła o imieniu Pająk
His legs were all long and lean
Wszystkie jego nogi były długie i szczupłe
He was always in the fields workin' on his flying
Zawsze przebywał w polu, pracując nad lataniem
So to impress her lady the queen
Żeby zaimponować swojej pani, królowej
Once there was a queen named Gioma
Kiedyś żyła królowa o imieniu Gioma
She was doted upon by all her worker bees
Była zachwycona wszystkimi swoimi robotnicami
They guarded her from all her enemies
Strzegli jej przed wszystkimi jej wrogami
Fed her honey to keep the monarchy pleased
Nakarmił ją miodem, żeby zadowolić monarchię
Spider and Gioma had a love few others had ever seen
Spider i Giomę łączyła miłość, jaką niewiele osób kiedykolwiek widziało
But it was met with some disdain
Spotkało się to jednak z pewną pogardą
By those we do not name
Przez tych, których nie wymieniamy
So a plan was hatched to see young Spider gone
Powstał więc plan, aby młody Spider zniknął
Riff (not quite right yet)
Riff (jeszcze nie całkiem w porządku)
A:3 2 0
O:3 2 0
E: 3 1 3s8 3 1 3s7 3 1 3 8(c)
E: 3 1 3s8 3 1 3s7 3 1 3 8(c)
Then there came a time when they had to leave the old city
Potem przyszedł czas, kiedy musieli opuścić stare miasto
The scouts danced out all that they had seen
Harcerze tańczyli ze wszystkim, co widzieli
For a new royal had been born
Bo narodził się nowy członek rodziny królewskiej
And they blamed Spider for his scorn
I obwiniali Pająka za jego pogardę
He brought this blight upon their majesty
Sprowadził tę zarazę na ich majestat
Oh Spider and Gioma. Don't you leave our hearts too soon
O Pająku i Giomie. Nie opuszczaj naszych serc zbyt szybko
For what she did not know
Za to, czego nie wiedziała
Of a scuffle down below
O bójce na dole
Left Spider cast out to the cold, cast out to the cold
Lewy Pająk wyrzucony na zimno, wyrzucony na zimno
Bridge:
Most:
Em G Am B C Am G (there seems to be a little riff at the end, to end on the C, something like
Em G Am B C Am G (wydaje się, że na końcu jest mały riff kończący się na C, coś w rodzaju
D* = you play D, but put the lower E side on second fret,
D* = grasz na D, ale ustawiasz dolną stronę E na drugim progu,
u can also play it like a solo 0 3 0 5 3 2 (E side)
możesz też grać solo 0 3 0 5 3 2 (strona E)
She awoke in her new land
Obudziła się w swojej nowej krainie
And something had happened to her man
I coś stało się z jej mężczyzną
She started searchin' high and low
Zaczęła szukać wysoko i nisko
And what have you all to give if you need to kill to live
I co wy wszyscy możecie dać, jeśli musicie zabijać, aby żyć
She knew there was only one place she could go
Wiedziała, że jest tylko jedno miejsce, do którego może się udać
She left her new city never to see it again
Opuściła swoje nowe miasto i nigdy więcej go nie zobaczyła
Saying something about how only a queen can kill a queen
Mówię coś o tym, że tylko królowa może zabić królową
In her old city she knelt
W swoim starym mieście uklękła
And the new queen aksed her how her people felt
A nowa królowa zapytała ją, jak się czuje jej lud
G Em Am G F Em Am (repeat)
G Em Am G F Em Am (powtórzenie)
I will lay my people down
Położę moich ludzi
I will lay my people down
Położę moich ludzi
I will lay my people down
Położę moich ludzi
I will lay my people down...
Położę mój lud...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.