Crying in Public Testo Traduzione Italiana

Seggiovia - Piangere in pubblico

by Chairlift

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Chairlift Crying in Public

(Chords become:
(Gli accordi diventano:
F#m = Dm
Fa#m = Rem
A = F
A = F
Bm = Gm
Bm = Gm
E = C
E = C
D = Bm
D = Bm
C#m = Am
C#m = Am
BUT I really do suggest no capo for this one)
MA davvero non suggerisco il capotasto per questo)
VRS 1
VRS1
Take all my defenses in two words
Raccogli tutte le mie difese in due parole
And throw them away
E buttarli via
Tell me, what kind of monster
Dimmi, che tipo di mostro
Have I been today?
Ci sono stato oggi?
VRS 2
VRS2
But you smile and call me "tough guy"
Ma tu sorridi e mi chiami "duro"
To the opposite effect
Con l'effetto opposto
It's a flower in a gun
È un fiore in una pistola
And your tough guy's a wreck
E il tuo duro è un disastro
HORUS
HORUS
Sorry I'm crying in public this way
Scusa se sto piangendo in pubblico in questo modo
I'm falling for you, I'm falling for you
Mi sto innamorando di te, mi sto innamorando di te
I'm sorry I'm causing a scene on the train
Mi spiace, sto provocando una scenata sul treno
I'm falling for you, I'm falling for you
Mi sto innamorando di te, mi sto innamorando di te
POST HORUS
POST HORUS
Love will be the bridge
L'amore sarà il ponte
Over the sand
Sopra la sabbia
Love will be the key
L'amore sarà la chiave
From hand to hand
Di mano in mano
VRS 3
VRS3
Like the peach you split open with two thumbs
Come la pesca che hai spaccato con due pollici
I'm the half without a stone
Sono la metà senza una pietra
And my heart is a hollow
E il mio cuore è vuoto
With a space for your own
Con uno spazio tutto per te
(or whatever you want to do with it)
(o qualunque cosa tu voglia farci)
VRS 4
VRS4
And I'm blaming all beauty upon you
E sto incolpando te di tutta la bellezza
From the birds at my feet
Dagli uccelli ai miei piedi
To the breakdancing boys
Ai ragazzi della breakdance
And their boomboxes' beat, beat, beat
E i loro boombox battono, battono, battono
HORUS
HORUS
Sorry I'm crying in public this way
Scusa se sto piangendo in pubblico in questo modo
I'm falling for you, I'm falling for you
Mi sto innamorando di te, mi sto innamorando di te
I'm sorry I'm causing a scene on the train
Mi spiace, sto provocando una scenata sul treno
I'm falling for you, I'm falling for you
Mi sto innamorando di te, mi sto innamorando di te
POST HORUS
POST HORUS
Love will be the bridge
L'amore sarà il ponte
Over the sand
Sopra la sabbia
Love will be the key
L'amore sarà la chiave
From hand to hand
Di mano in mano
RI
RI
Each autumn leaf and passing breath
Ogni foglia d'autunno e il respiro che passa
Each antidote to sudden death
Ogni antidoto alla morte improvvisa
And there we are
E ci siamo
And who'd've guessed
E chi l'avrebbe mai detto
That there it is, just like that,
Che eccolo lì, proprio così,
Forgive me
Perdonami
HORUS
HORUS
Sorry I'm crying in public this way
Scusa se sto piangendo in pubblico in questo modo
I'm falling for you, I'm falling for you
Mi sto innamorando di te, mi sto innamorando di te
I'm sorry I'm causing a scene on the train
Mi spiace, sto provocando una scenata sul treno
I'm falling for you, I'm falling for you
Mi sto innamorando di te, mi sto innamorando di te
PLYO
PLYO
Love will be the bridge
L'amore sarà il ponte
Over the sand
Sopra la sabbia
Love will be the key
L'amore sarà la chiave
From hand to hand
Di mano in mano

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.