Blink Paroles Traduction Française
Circuit Caméléon - Clignotement
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
CHAMELEON CIRCUIT
CIRCUIT CAMÉLÉON
BLINK
CLIGNOTEMENT
This is a great song, and I managed to work it out this evening so I thought I'd put it
C'est une super chanson, et j'ai réussi à la mettre au point ce soir alors j'ai pensé la mettre
here for you all to have a look at. I'm not the best guitarist in the world (it's my
ici pour que vous puissiez tous y jeter un œil. Je ne suis pas le meilleur guitariste du monde (c'est mon
tab) so it probably isn't 100% accurate, but I'm open for alterations/suggestions. :)
onglet), donc ce n'est probablement pas précis à 100 %, mais je suis ouvert aux modifications/suggestions. :)
INTRO RI
INTRO RI
VRS 1
SRV 1
Sally Sparrow I wrote you a letter
Sally Sparrow, je t'ai écrit une lettre
To make you feel better 'bout the fact that I'm gone
Pour que tu te sentes mieux à cause du fait que je suis parti
I may be stuck in the past but my future is vast
Je suis peut-être coincé dans le passé mais mon avenir est vaste
Don't go looking for me girl, you've got to go on
Ne me cherche pas, fille, tu dois continuer
Don't think he's taking to you he's just on the TV
Ne pense pas qu'il s'intéresse à toi, il est juste à la télé
Well look past the Easter Egg and see the reality
Eh bien, regarde au-delà de l'œuf de Pâques et vois la réalité
A world of time and space inside a funny blue box
Un monde de temps et d'espace dans une drôle de boîte bleue
The angels are approaching and the front door is locked
Les anges approchent et la porte d'entrée est verrouillée
RI
RI
So don't blink,
Alors ne cligne pas des yeux,
I said, don't blink
J'ai dit, ne cligne pas des yeux
HORUS
HORUS
Just look directly at them and they'll stay where they are
Regardez-les directement et ils resteront là où ils sont
I think they're crying anyway, they can't mean no harm
Je pense qu'ils pleurent de toute façon, ils ne peuvent pas vouloir de mal
My eyes are watering, I'm right on the brink
Mes yeux pleurent, je suis au bord du gouffre
I'm sure nothing would happen if I were to-
Je suis sûr que rien ne se passerait si je devais...
INTRO RI
INTRO RI
VRS 2 - same riff as VRS 1
VRS 2 - même riff que VRS 1
The doctor isn't here this time this wont be a breeze
Le médecin n'est pas là cette fois, ce ne sera pas un jeu d'enfant
He's stuck in 1969 on your DVDs
Il est coincé en 1969 sur tes DVD
Just listen very carefully to what he's got to say
Écoutez très attentivement ce qu'il a à dire
Do not turn your back on them and don't look away
Ne leur tournez pas le dos et ne détournez pas le regard
If they get inside the Tardis then the sun will go out
S'ils entrent dans le Tardis, le soleil s'éteindra.
Just go down to the cellar and show them what you're about
Descendez à la cave et montrez-leur ce que vous faites
They move faster than you could ever believe
Ils se déplacent plus vite que vous ne pourriez jamais le croire
Don't let the light go out and don't be naive
Ne laisse pas la lumière s'éteindre et ne sois pas naïf
RI
RI
HORUS
HORUS
The future's coming quickly so please don't be scared
L'avenir arrive rapidement alors s'il te plaît, n'aie pas peur
The answers will find you just make sure you're prepared
Les réponses vous trouveront, assurez-vous simplement que vous êtes prêt
When you see the Doctor then you'll work out the link
Quand vous verrez le docteur, vous découvrirez le lien
But even though its ended please be sure not to blink
Mais même si c'est terminé, veillez à ne pas cligner des yeux
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
