Emmenez-moi كلمات أغنية ترجمة عربية
شارل أزنافور - خذني
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Vers les docks o le poids et l'ennui
نحو الأرصفة حيث الثقل والملل
Me courbent le dos
ثني ظهري
Ils arrivent le ventre alourdi de fruits
يصلون ببطون مثقلة بالفاكهة
Les bateaux
القوارب
Ils viennent du bout du monde
إنهم يأتون من نهاية العالم
Apportant avec eux
جلب معهم
Des ides vagabondes
أفكار متجولة
Aux reflets de ciel bleu
مع انعكاسات السماء الزرقاء
De mirage
من السراب
Tranant des senteurs poivres
ترانينت من روائح الفلفل
De pays inconnus
من دول مجهولة
Et d'ternels ts
ونهاية الخبر الأبدية
O l'on vit presque nu
حيث نعيش شبه عراة
Sur les plages
على الشواطئ
Moi qui n'ai connu toute ma vie
أنا الذي لم أعرفه طوال حياتي
Que le ciel du Nord
من السماء الشمالية
J'aimerais dbarbouiller ce gris
أود أن أغسل هذا اللون الرمادي
En virant de bord
عن طريق معالجة
Emmenez-moi au bout de la terre
خذني إلى أقاصي الأرض
Emmenez-moi au pays des merveilles
خذني إلى بلاد العجائب
II me semble que la misre
يبدو لي أن البؤس
Serait moins pnible au soleil
سيكون أقل إيلاما في الشمس
Dans les bars la tombe du jour
في الحانات عند الغسق
Avec les marins
مع البحارة
Quand on parle de filles et d'amour
عندما نتحدث عن الفتيات والحب
Un verre la main
مشروب في متناول اليد
Je perds la notion des choses
أفقد مسار الأشياء
Et soudain ma pense
وفجأة أفكاري
M'enlve et me dpose
يحملني ويضعني
Un merveilleux t
ر رائع
Sur la grve
في الإضراب
O je vois tendant les bras
يا أرى مد ذراعي
L'amour qui comme un fou
أحب ذلك بجنون
Court au-devant de moi
يركض أمامي
Et je me pends au cou
وأعلق على رقبتي
De mon rve
من حلمي
Quand les bars ferment, que les marins
عندما تغلق القضبان البحارة
Rejoignent leur bord
انضم مرة أخرى إلى جانبهم
Moi je rve encor' jusqu'au matin
وما زلت أحلم حتى الصباح
Debout sur le port
يقف على الميناء
Emmenez-moi au bout de la terre
خذني إلى أقاصي الأرض
Emmenez-moi au pays des merveilles
خذني إلى بلاد العجائب
II me semble que la misre
يبدو لي أن البؤس
Serait moins pnible au soleil
سيكون أقل إيلاما في الشمس
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
