Emmenez-moi Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Charles Aznavour – Zabierz mnie

by Charles Aznavour

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Charles Aznavour Emmenez-moi

Vers les docks o le poids et l'ennui
W stronę doków, gdzie jest ciężar i nuda
Me courbent le dos
Zegnij moje plecy
Ils arrivent le ventre alourdi de fruits
Przychodzą z brzuchami ciężkimi od owoców
Les bateaux
Łodzie
Ils viennent du bout du monde
Pochodzą z końca świata
Apportant avec eux
Zabierając ze sobą
Des ides vagabondes
Wędrujące pomysły
Aux reflets de ciel bleu
Z odbiciami błękitnego nieba
De mirage
Z mirażu
Tranant des senteurs poivres
Transant zapachów pieprzu
De pays inconnus
Z nieznanych krajów
Et d'ternels ts
I wieczne ts
O l'on vit presque nu
Gdzie żyjemy prawie nago
Sur les plages
Na plażach
Moi qui n'ai connu toute ma vie
Ja, który nie znałem przez całe życie
Que le ciel du Nord
Niż północne niebo
J'aimerais dbarbouiller ce gris
Chciałabym zmyć tę szarość
En virant de bord
Poprzez sczepianie
Emmenez-moi au bout de la terre
Zabierz mnie na krańce ziemi
Emmenez-moi au pays des merveilles
Zabierz mnie do krainy czarów
II me semble que la misre
Wydaje mi się, że to nieszczęście
Serait moins pnible au soleil
Na słońcu byłoby mniej bolesne
Dans les bars la tombe du jour
W barach o zmroku
Avec les marins
Z marynarzami
Quand on parle de filles et d'amour
Kiedy mówimy o dziewczynach i miłości
Un verre la main
Napój w dłoni
Je perds la notion des choses
Tracę kontrolę nad rzeczami
Et soudain ma pense
I nagle moje myśli
M'enlve et me dpose
Podnosi mnie i stawia na ziemi
Un merveilleux t
Cudowny t
Sur la grve
Strajk
O je vois tendant les bras
O, widzę, jak wyciągam ramiona
L'amour qui comme un fou
Kocham to jak szalony
Court au-devant de moi
Biegnie przede mną
Et je me pends au cou
A ja wiszę na szyi
De mon rve
Z mojego snu
Quand les bars ferment, que les marins
Kiedy zamykają się bary, żeglarze
Rejoignent leur bord
Dołącz ponownie do ich strony
Moi je rve encor' jusqu'au matin
Wciąż śnię do rana
Debout sur le port
Stojąc w porcie
Emmenez-moi au bout de la terre
Zabierz mnie na krańce ziemi
Emmenez-moi au pays des merveilles
Zabierz mnie do krainy czarów
II me semble que la misre
Wydaje mi się, że to nieszczęście
Serait moins pnible au soleil
Na słońcu byłoby mniej bolesne

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.