Et pourtant Songtekst Nederlandse Vertaling

Charles Aznavour - En toch

by Charles Aznavour

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Charles Aznavour Et pourtant

Un beau matin, je sais que je m'eveillerai
Op een mooie ochtend weet ik dat ik wakker zal worden
Differemment de tous les autres jours
Anders dan alle andere dagen
Et mon coeur delivre enfin de notre amour
En mijn hart bevrijdt eindelijk van onze liefde
Et pourtant, et pourtant
En toch, en toch
Sans un remord, sans un regret, je partirai
Zonder spijt, zonder spijt, zal ik vertrekken
Droit devant moi, sans espoir de retour
Rechtdoor, zonder hoop op terugkeer
Loin des yeux, loin du coeur, j'oublierai pour toujours
Uit het oog, uit het hart, ik zal het voor altijd vergeten
Et ton corps, et tes bras et ta voix, mon amour
En je lichaam, en je armen en je stem, mijn liefste
Et pourtant, pourtant
En toch, nog
Je n'aime que toi
Ik hou alleen van jou
Et pourtant, pourtant
En toch, nog
Je n'aime que toi
Ik hou alleen van jou
Et pourtant, pourtant
En toch, nog
Je n'aime que toi
Ik hou alleen van jou
Et pourtant...
En toch...
J'arracherai sans une larme sans un cri
Ik zal wegscheuren zonder een traan, zonder een kreet
Les liens secrets qui dechirent ma peau
De geheime banden die mijn huid verscheuren
Me liberant de toi, pour trouver le repos
Mezelf van jou bevrijden, om rust te vinden
Et pourtant, et pourtant
En toch, en toch
Je marcherai vers d'autres cieux d'autres pays
Ik zal naar andere hemelen van andere landen lopen
En oubliant ta cruelle froideur
Je wrede kilheid vergetend
Les mains pleines d'amour, j'offrirai au bonheur
Handen vol liefde, ik zal geluk bieden
Et les jours et les nuits et la vie de mon coeur
En de dagen en de nachten en het leven van mijn hart
Et pourtant, pourtant
En toch, nog
Je n'aime que toi
Ik hou alleen van jou
Et pourtant, pourtant
En toch, nog
Je n'aime que toi
Ik hou alleen van jou
Et pourtant, pourtant
En toch, nog
Je n'aime que toi
Ik hou alleen van jou
Et pourtant...
En toch...
Il faudra bien que je retrouve ma raison
Ik zal mijn gezond verstand moeten vinden
Mon insouciance et mes elans de joie
Mijn zorgeloosheid en mijn uitbarstingen van vreugde
Que je parte a jamais pour echapper a toi
Dat ik voor altijd vertrek om aan jou te ontsnappen
Et pourtant, et pourtant
En toch, en toch
Dans d'autres bras, quand j'oublierai jusqu'a ton nom
In andere armen, als ik zelfs je naam vergeet
Quand je pourrai repenser l'avenir
Als ik over de toekomst kan nadenken
Tu deviendras pour moi qu'un lointain souvenir
Je zult voor mij slechts een verre herinnering worden
Quand mon mal et ma peur et mes pleurs vont finir
Wanneer mijn pijn, mijn angst en mijn huilen zullen eindigen
Et pourtant, pourtant
En toch, nog
Je n'aime que toi
Ik hou alleen van jou
Et pourtant, pourtant
En toch, nog
Je n'aime que toi
Ik hou alleen van jou
Et pourtant, pourtant
En toch, nog
Je n'aime que toi
Ik hou alleen van jou
Et pourtant...
En toch...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.