Et pourtant Versuri Traducere în Română
Charles Aznavour - Și totuși
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Un beau matin, je sais que je m'eveillerai
Într-o dimineață bună, știu că mă voi trezi
Differemment de tous les autres jours
Diferit față de fiecare două zile
Et mon coeur delivre enfin de notre amour
Și inima mea se eliberează în sfârșit de iubirea noastră
Et pourtant, et pourtant
Și totuși, și totuși
Sans un remord, sans un regret, je partirai
Fără remuşcări, fără regret, voi pleca
Droit devant moi, sans espoir de retour
Drept înainte, fără speranță de întoarcere
Loin des yeux, loin du coeur, j'oublierai pour toujours
Din vedere, din minte, voi uita pentru totdeauna
Et ton corps, et tes bras et ta voix, mon amour
Și corpul tău, și brațele și vocea ta, iubirea mea
Et pourtant, pourtant
Și totuși, totuși
Je n'aime que toi
doar te iubesc
Et pourtant, pourtant
Și totuși, totuși
Je n'aime que toi
doar te iubesc
Et pourtant, pourtant
Și totuși, totuși
Je n'aime que toi
doar te iubesc
Et pourtant...
Și totuși...
J'arracherai sans une larme sans un cri
Voi smulge fără lacrimă fără plâns
Les liens secrets qui dechirent ma peau
Legăturile secrete care îmi rup pielea
Me liberant de toi, pour trouver le repos
Eliberându-mă de tine, pentru a găsi odihnă
Et pourtant, et pourtant
Și totuși, și totuși
Je marcherai vers d'autres cieux d'autres pays
Voi merge pe alte ceruri din alte țări
En oubliant ta cruelle froideur
Uitând de răceala ta crudă
Les mains pleines d'amour, j'offrirai au bonheur
Mâinile pline de dragoste, voi oferi fericire
Et les jours et les nuits et la vie de mon coeur
Și zilele și nopțile și viața inimii mele
Et pourtant, pourtant
Și totuși, totuși
Je n'aime que toi
doar te iubesc
Et pourtant, pourtant
Și totuși, totuși
Je n'aime que toi
doar te iubesc
Et pourtant, pourtant
Și totuși, totuși
Je n'aime que toi
doar te iubesc
Et pourtant...
Și totuși...
Il faudra bien que je retrouve ma raison
Va trebui să-mi găsesc mintea
Mon insouciance et mes elans de joie
Nepăsarea mea și izbucnirile mele de bucurie
Que je parte a jamais pour echapper a toi
Că plec pentru totdeauna să scap de tine
Et pourtant, et pourtant
Și totuși, și totuși
Dans d'autres bras, quand j'oublierai jusqu'a ton nom
În alte brațe, când uit chiar și numele tău
Quand je pourrai repenser l'avenir
Când pot să regândesc viitorul
Tu deviendras pour moi qu'un lointain souvenir
Vei deveni doar o amintire îndepărtată pentru mine
Quand mon mal et ma peur et mes pleurs vont finir
Când durerea mea, frica și plânsul se vor termina
Et pourtant, pourtant
Și totuși, totuși
Je n'aime que toi
doar te iubesc
Et pourtant, pourtant
Și totuși, totuși
Je n'aime que toi
doar te iubesc
Et pourtant, pourtant
Și totuși, totuși
Je n'aime que toi
doar te iubesc
Et pourtant...
Și totuși...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
