Et pourtant Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Charles Aznavour - Ve yine de

by Charles Aznavour

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Charles Aznavour Et pourtant

Un beau matin, je sais que je m'eveillerai
Güzel bir sabah uyanacağımı biliyorum
Differemment de tous les autres jours
Her günden farklı
Et mon coeur delivre enfin de notre amour
Ve kalbim nihayet aşkımızdan teslim oluyor
Et pourtant, et pourtant
Ve yine de ve yine de
Sans un remord, sans un regret, je partirai
Pişmanlık duymadan, pişmanlık duymadan gideceğim
Droit devant moi, sans espoir de retour
Geri dönüş umudu olmadan dümdüz ileri
Loin des yeux, loin du coeur, j'oublierai pour toujours
Gözden uzak, gönülden uzak, sonsuza dek unutacağım
Et ton corps, et tes bras et ta voix, mon amour
Ve vücudun, kolların ve sesin, aşkım
Et pourtant, pourtant
Ve henüz, henüz
Je n'aime que toi
sadece seni seviyorum
Et pourtant, pourtant
Ve henüz, henüz
Je n'aime que toi
sadece seni seviyorum
Et pourtant, pourtant
Ve henüz, henüz
Je n'aime que toi
sadece seni seviyorum
Et pourtant...
Ve yine de...
J'arracherai sans une larme sans un cri
Ağlamadan gözyaşı dökmeden yırtacağım
Les liens secrets qui dechirent ma peau
Tenimi parçalayan gizli bağlar
Me liberant de toi, pour trouver le repos
Dinlenmek için kendimi senden kurtarıyorum
Et pourtant, et pourtant
Ve yine de ve yine de
Je marcherai vers d'autres cieux d'autres pays
Başka ülkelerin başka semalarına yürüyeceğim
En oubliant ta cruelle froideur
Acımasız soğukluğunu unutup
Les mains pleines d'amour, j'offrirai au bonheur
Sevgi dolu eller, mutluluk sunacağım
Et les jours et les nuits et la vie de mon coeur
Ve günler, geceler ve kalbimin hayatı
Et pourtant, pourtant
Ve henüz, henüz
Je n'aime que toi
sadece seni seviyorum
Et pourtant, pourtant
Ve henüz, henüz
Je n'aime que toi
sadece seni seviyorum
Et pourtant, pourtant
Ve henüz, henüz
Je n'aime que toi
sadece seni seviyorum
Et pourtant...
Ve yine de...
Il faudra bien que je retrouve ma raison
Akıl sağlığımı bulmam gerekecek
Mon insouciance et mes elans de joie
Kaygısızlığım ve sevinç patlamalarım
Que je parte a jamais pour echapper a toi
Senden kaçmak için sonsuza dek ayrılacağımı
Et pourtant, et pourtant
Ve yine de ve yine de
Dans d'autres bras, quand j'oublierai jusqu'a ton nom
Başka kollarda adını bile unuttuğumda
Quand je pourrai repenser l'avenir
Geleceği yeniden düşünebildiğimde
Tu deviendras pour moi qu'un lointain souvenir
Benim için sadece uzak bir anı olacaksın
Quand mon mal et ma peur et mes pleurs vont finir
Acım, korkum ve ağlamam sona erdiğinde
Et pourtant, pourtant
Ve henüz, henüz
Je n'aime que toi
sadece seni seviyorum
Et pourtant, pourtant
Ve henüz, henüz
Je n'aime que toi
sadece seni seviyorum
Et pourtant, pourtant
Ve henüz, henüz
Je n'aime que toi
sadece seni seviyorum
Et pourtant...
Ve yine de...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.