Hier encore كلمات أغنية ترجمة عربية

شارل أزنافور - أمس مرة أخرى

by Charles Aznavour

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Charles Aznavour Hier encore

Intro : Dm9 Gm6 Fmaj7 Gm6 Dm/A Gm6 Fm7 E A7
المقدمة: Dm9 Gm6 Fmaj7 Gm6 Dm/A Gm6 FM7 E A7
Hier encore
أمس مرة أخرى
J'avais vingt ans
كنت في العشرين من عمري
Je caressais le temps
لقد مداعب الوقت
Et jouais de la vie
واستمتع بالحياة
Comme on joue de l'amour
كيف نلعب الحب
Et je vivais la nuit
وعشت في الليل
Sans compter sur mes jours
دون أن أحسب أيامي
Qui fuyaient dans le temps
الذي هرب في الوقت المناسب
J'ai fait tant de projets
لقد وضعت الكثير من الخطط
Qui sont rests en l'air
الذي بقي في الهواء
J'ai fond tant d'espoirs
لدي الكثير من الآمال
Qui se sont envols
الذي طار بعيدا
Que je reste perdu
أن أبقى ضائعاً
Ne sachant o aller
لا تعرف إلى أين تذهب
Les yeux cherchant le ciel
عيون تبحث في السماء
Mais le c'ur mis en terre
لكن القلب دفن
Hier encore
أمس مرة أخرى
J'avais vingt ans
كنت في العشرين من عمري
Je gaspillais le temps
كنت أضيع الوقت
En croyant l'arrter
أفكر في إيقافه
Et pour le retenir
وأن يمسك به
Mme le devancer
حتى تسبقه
Je n'ai fait que courir
لقد ركضت للتو
Et me suis essouffl
ونفدت أنفاسي
Ignorant le pass
تجاهل الماضي
Conjuguant au futur
الاقتران في المستقبل
Je prcdais de moi
لقد سبقتني
Toutes conversations
جميع المحادثات
Et donnais mon avis
وأعطيت رأيي
Que je voulais le bon
أنني أردت الحق
Pour critiquer le monde
لانتقاد العالم
Avec dsinvolture
عرضا
Hier encore
أمس مرة أخرى
J'avais vingt ans
كنت في العشرين من عمري
Mais j'ai perdu mon temps
لكنني أضعت وقتي
faire des folies
افعل أشياء مجنونة
Qui ne me laissent au fond
الذي لا يتركني في القاع
Rien de vraiment prcis
لا شيء دقيق حقًا
Que quelques rides au front
فقط عدد قليل من التجاعيد على الجبهة
Et la peur de l'ennui
والخوف من الملل
Car mes amours sont mortes
لأن أحبابي ماتوا
Avant que d'exister
قبل الموجود
Mes amis sont partis
لقد رحل أصدقائي
Et ne reviendront pas
ولن يعود
Par ma faute j'ai fait
بخطئي فعلت
Le vide autour de moi
الفراغ من حولي
Et j'ai gch ma vie
وضيعت حياتي
Et mes jeunes annes
وسنوات شبابي
Du meilleur et du pire
الأفضل والأسوأ
En jetant le meilleur
عن طريق التخلص من الأفضل
J'ai fig mes sourires
جمدت ابتساماتي
Et j'ai glac mes pleurs
وأنا جمدت دموعي
O sont-ils prsent
أين هم موجودون
prsent
الحاضر
Mes vingt ans?
عشرين سنة من عمري؟

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.