Hier encore Liedtext Deutsche Übersetzung

Charles Aznavour – Wieder gestern

by Charles Aznavour

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Charles Aznavour Hier encore

Intro : Dm9 Gm6 Fmaj7 Gm6 Dm/A Gm6 Fm7 E A7
Intro: Dm9 Gm6 Fmaj7 Gm6 Dm/A Gm6 Fm7 E A7
Hier encore
Gestern wieder
J'avais vingt ans
Ich war zwanzig Jahre alt
Je caressais le temps
Ich habe die Zeit gestreichelt
Et jouais de la vie
Und das Leben genießen
Comme on joue de l'amour
Wie wir Liebe spielen
Et je vivais la nuit
Und ich lebte nachts
Sans compter sur mes jours
Ohne meine Tage zu zählen
Qui fuyaient dans le temps
Der rechtzeitig geflohen ist
J'ai fait tant de projets
Ich habe so viele Pläne gemacht
Qui sont rests en l'air
Wer blieb in der Luft?
J'ai fond tant d'espoirs
Ich habe so viele Hoffnungen
Qui se sont envols
Der weggeflogen ist
Que je reste perdu
Dass ich verloren bleibe
Ne sachant o aller
Ich weiß nicht, wohin ich gehen soll
Les yeux cherchant le ciel
Augen suchen den Himmel
Mais le c'ur mis en terre
Aber das Herz ist begraben
Hier encore
Gestern wieder
J'avais vingt ans
Ich war zwanzig Jahre alt
Je gaspillais le temps
Ich habe Zeit verschwendet
En croyant l'arrter
Ich denke darüber nach, damit aufzuhören
Et pour le retenir
Und um ihn zu halten
Mme le devancer
Überholen Sie ihn sogar
Je n'ai fait que courir
Ich bin einfach gerannt
Et me suis essouffl
Und mir ging die Puste aus
Ignorant le pass
Die Vergangenheit ignorieren
Conjuguant au futur
Konjugieren in der Zukunft
Je prcdais de moi
Ich bin mir vorausgegangen
Toutes conversations
Alle Gespräche
Et donnais mon avis
Und meine Meinung geäußert
Que je voulais le bon
Dass ich das Richtige wollte
Pour critiquer le monde
Die Welt kritisieren
Avec dsinvolture
Lässig
Hier encore
Gestern wieder
J'avais vingt ans
Ich war zwanzig Jahre alt
Mais j'ai perdu mon temps
Aber ich habe meine Zeit verschwendet
faire des folies
verrückte Dinge tun
Qui ne me laissent au fond
Wer lässt mich nicht unten zurück?
Rien de vraiment prcis
Nichts wirklich genaues
Que quelques rides au front
Nur ein paar Falten auf der Stirn
Et la peur de l'ennui
Und die Angst vor Langeweile
Car mes amours sont mortes
Weil meine Lieben tot sind
Avant que d'exister
Vor der Existenz
Mes amis sont partis
Meine Freunde sind weg
Et ne reviendront pas
Und werde nicht wiederkommen
Par ma faute j'ai fait
Durch meine Schuld habe ich es getan
Le vide autour de moi
Die Leere um mich herum
Et j'ai gch ma vie
Und ich habe mein Leben verschwendet
Et mes jeunes annes
Und meine jungen Jahre
Du meilleur et du pire
Das Beste und das Schlimmste
En jetant le meilleur
Indem wir das Beste wegwerfen
J'ai fig mes sourires
Ich erstarrte mein Lächeln
Et j'ai glac mes pleurs
Und ich habe meine Tränen eingefroren
O sont-ils prsent
Wo sind sie anwesend?
prsent
vorhanden
Mes vingt ans?
Meine zwanzig Jahre?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.