Bread Versuri Traducere în Română

Charlie McDonnell - Pâine

by Charlie McDonnell

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Charlie McDonnell Bread

These chords are based on the Version 2 chords, which weren't entirely right, and
Aceste acorduri se bazează pe acordurile versiunii 2, care nu erau în întregime corecte și
was a bit hard to read seeing as the lyrics weren't all with the chords. Let's
a fost puțin greu de citit, deoarece versurile nu erau toate cu acordurile. hai sa
just say this is kind of a revised one!
spune doar că acesta este un fel de unul revizuit!
Her name was Flora Spread and she lived on Hovis Hill
Numele ei era Flora Spread și locuia pe Hovis Hill
Overlooking Baker Town from the window of her flour mill
Cu vedere la Baker Town de la fereastra morii ei de făină
The bright lights of the city fueled her longing to create
Luminile strălucitoare ale orașului i-au alimentat dorul de a crea
With the innovative bakers with whom she knew she could relate
Cu brutarii inovatori cu care știa că se poate relaționa
She saw the cakes they cooked and the muffins that they made
A văzut prăjiturile pe care le-au gătit și brioșele pe care le-au făcut
But she kept on beating her bread, all the while feeling betrayed
Dar ea a continuat să-și bată pâinea, simțindu-se tot timpul trădată
That her mother left her in this mess of yeast, flour and dough
Că mama ei a lăsat-o în mizeria asta de drojdie, făină și aluat
She must taste inspiration and stop chewing the bread of woe
Ea trebuie să guste inspirația și să nu mai mestece pâinea vaiului
Woah-oah-oah
Woah-oah-oah
Down in baker town lived Victoria Sponge
În orașul brutar locuia Victoria Sponge
But her cakes just weren't selling so she knew that it was time to take
Dar prăjiturile ei pur și simplu nu se vindeau, așa că știa că era timpul să le ia
A plunge into the new, and see things from a brand new view
O cufundare în nou și să vedeți lucrurile dintr-o perspectivă nouă
"And yes young Miss Flora I am talking to you
„Și da tânără domnișoară Flora, vă vorbesc
Won't you come down that hill of yours and work here in my shop?
Nu vrei să cobori pe dealul tău și să lucrezi aici, în magazinul meu?
You might have to bake until the ovens pop!
S-ar putea să trebuiască să coaceți până când cuptoarele explodează!
But I need your creative eye
Dar am nevoie de ochiul tău creativ
With my wisdom and your innovation
Cu înțelepciunea mea și inovația ta
Together we can bake the Perfect Success Pie
Împreună putem coace plăcinta cu succes perfect
Success Pie
Plăcintă cu succes
Success Pie-ie-iee"
Plăcintă de succes-ie-iee"
Bread! BREAD!
Pâine! PÂINE!
After just one week in that shop, Flora's business was booming
După doar o săptămână în acel magazin, afacerile Florei erau în plină expansiune
Her creativity blooming and her customers consuming
Creativitatea ei înflorește și clienții ei consumând
But looming, on the horizon, lay a rising problem
Dar se profilează, la orizont, o problemă în creștere
People couldn't stop eating, and there was nothing that could stop them
Oamenii nu se puteau opri din mâncat și nu era nimic care să-i poată opri
What was once a people of pretty balanced diets
Ceea ce a fost cândva un popor cu diete destul de echilibrate
Baker Town without its bread was revolution without riots
Baker Town fără pâinea sa a fost o revoluție fără revolte
Flora closed her shop down, but she knew it was too late
Flora și-a închis magazinul, dar știa că era prea târziu
And soon enough the population of the town was overweight
Și destul de curând populația orașului a fost supraponderală
Overweight
Excesul de greutate
Overwei-hey-yay-e-ight
Overwei-hei-yay-e-ight
Bread! BREAD!
Pâine! PÂINE!
And so, the very next day Flora went back to her mill
Și așa, chiar a doua zi Flora s-a întors la moara ei
And opened up her bread shop
Și și-a deschis magazinul de pâine
But it seemed, to Flora's dismay that no one wanted her bread
Dar se părea, spre disperarea Florei, că nimeni nu-i dorea pâinea
And she was left alone up on the hilltop
Și a rămas singură pe vârful dealului
Victoria Sponge kept on baking
Victoria Sponge a continuat să se coacă
With recipes she stole from Flora's notes
Cu rețete furate din notele Florei
And Flora's heart kept breaking
Iar inima Florei se tot frânge
As the cakes continued rising, and the bread became toast...
Pe măsură ce prăjiturile au continuat să crească, iar pâinea a devenit pâine prăjită...
I'm not exactly sure with the chords in the last verse though (where it goes
Totuși, nu sunt exact sigur de acordurile din ultimul vers (unde merge
"Victoria Sponge kept on baking...", but they kind of work.
„Victoria Sponge a continuat să coacă...”, dar cam funcționează.
Hope you enjoy it!
Sper să vă placă!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.