Slow It Down Paroles Traduction Française

Charlie Puth - Ralentissez-le

by Charlie Puth

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Charlie Puth Slow It Down

aj7
aj7
I got a situation, this girl been stressin' me
J'ai une situation, cette fille me stresse
Sayin' she better be the only one
Je dis qu'elle ferait mieux d'être la seule
My life is complicated, she's only 23
Ma vie est compliquée, elle n'a que 23 ans
I'm not the guy that she's supposed to love
Je ne suis pas le gars qu'elle est censée aimer
Pre-horus
Pré-horus
Oh, the more that I tell her I'm not stayin' over
Oh, plus je lui dis que je ne reste pas chez moi
The harder she makes it to go
Plus elle a du mal à y aller
Oh, the more that I try to convince her this won't work
Oh, plus j'essaie de la convaincre que ça ne marchera pas
The faster she takes off her clothes
Plus vite elle enlève ses vêtements
horus 1
Horus 1
Girl, you gotta slow it down (girl, you gotta slow it down)
Fille, tu dois ralentir (fille, tu dois ralentir)
I'm not tryna fall for you
Je n'essaye pas de tomber amoureux de toi
Girl, you gotta slow it down (girl, you gotta slow it down)
Fille, tu dois ralentir (fille, tu dois ralentir)
I can't give it all to you
Je ne peux pas tout te donner
Even though I want to (ooh-ooh-ooh ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)
Même si je le veux (ooh-ooh-ooh ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh ooh-ooh-ooh)
She knows just what she doin', she f***in' with my head
Elle sait exactement ce qu'elle fait, elle baise ma tête
Wrappin' her legs so tight around my waist
Enroulant ses jambes si serrées autour de ma taille
2 in the afternoon, but we still ain't out of bed
14 heures de l'après-midi, mais nous ne sommes toujours pas sortis du lit
No matter what, she always gets her way
Quoi qu'il arrive, elle obtient toujours ce qu'elle veut
Pre-horus
Pré-horus
Oh, the more that I tell her I'm not stayin' over
Oh, plus je lui dis que je ne reste pas chez moi
The harder she makes it to go
Plus elle a du mal à y aller
Oh, the more that I try to convince her this won't work
Oh, plus j'essaie de la convaincre que ça ne marchera pas
The faster she takes off her clothes
Plus vite elle enlève ses vêtements
horus 2
Horus 2
Girl, you gotta slow it down (girl, you gotta slow it down)
Fille, tu dois ralentir (fille, tu dois ralentir)
I'm not tryna fall for you
Je n'essaye pas de tomber amoureux de toi
Girl, you gotta slow it down (girl, you gotta slow it down)
Fille, tu dois ralentir (fille, tu dois ralentir)
I can't give it all to you
Je ne peux pas tout te donner
Even though I want to (ooh-ooh-ooh ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)
Même si je le veux (ooh-ooh-ooh ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh ooh-ooh-ooh)
Even though I want to, oh-oh-oh (ooh-ooh-ooh ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)
Même si je le veux, oh-oh-oh (ooh-ooh-ooh ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh ooh-ooh-ooh)
ridge
crête
You got to slow it, slow it down, baby
Tu dois le ralentir, le ralentir, bébé
You got to slow it down
Tu dois le ralentir
You don't know what you're doin' to me now
Tu ne sais pas ce que tu me fais maintenant
You got to slow it, slow it down, baby
Tu dois le ralentir, le ralentir, bébé
Oh (You got to slow it down)
Oh (tu dois ralentir)
Oh
Oh
horus 3
Horus 3
Girl, you gotta slow it down (girl, you gotta slow it down)
Fille, tu dois ralentir (fille, tu dois ralentir)
I'm not tryna fall for you (I'm not tryna fall, baby)
Je n'essaye pas de tomber amoureux de toi (je n'essaye pas de tomber, bébé)
Girl, you gotta slow it down, ooh (girl, you gotta slow it down)
Fille, tu dois ralentir, ooh (fille, tu dois ralentir)
I can't give it all to you
Je ne peux pas tout te donner
Even though I want to (ooh-ooh-ooh ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)
Même si je le veux (ooh-ooh-ooh ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh ooh-ooh-ooh)
(Ooh-ooh-ooh ooh-ooh-ooh)
Oh, you gotta slow it down, (ooh-ooh-ooh ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)
Oh, tu dois ralentir, (ooh-ooh-ooh ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh)
Yeah (ooh-ooh-ooh ooh-ooh-ooh)
Ouais (ooh-ooh-ooh ooh-ooh-ooh)
Yeah
Ouais

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.