Down Down Down Paroles Traduction Française
Charlie Simpson - En bas en bas
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
||====================================================||
||====================================================||
|| Down Down Down - Charlie Simspon ||
|| En bas En bas - Charlie Simspon ||
||====================================================||
||====================================================||
I saw that there was only the chords on here so I thought I'd tab out more
J'ai vu qu'il n'y avait que les accords ici, alors j'ai pensé en mettre davantage
of the intricate stuff and the main riff.
des trucs complexes et du riff principal.
I'm not convinced its all 100% to the record but its pretty close and the
Je ne suis pas convaincu que tout soit conforme à 100% au disque, mais c'est assez proche et le
fingerpicking parts can be played any way really I just find this way sounds good.
les parties de fingerpicking peuvent être jouées de n'importe quelle manière, je trouve que cette façon sonne bien.
Hope it helps, any queries ask me at tomfin@hotmail.co.uk
J'espère que cela vous aidera, si vous avez des questions, posez-moi à tomfin@hotmail.co.uk
Intro/Verse/Break/Outro Chords
Accords d'intro/couplet/pause/outro
Em: 022000
Em: 022000
A5/E: x77xxx
A5/E : x77xxx
G5/D: x55xxx
G5/D : x55xxx
D: xx0232
D : xx0232
Dadd11: x5403x
Papa11 : x5403x
C: x32010
C:x32010
G: 320003
G : 320003
Chorus Chords
Accords de chœur
Em(1): 022000
Em(1) : 022000
Em(2): x79987
Em(2) : x79987
C(1): x32010
C(1) : x32010
C(2): x35553 or 8 10 10 9 8 8
C(2) : x35553 ou 8 10 10 9 8 8
G(1): 320003
G(1) : 320003
G(2): 355433
G(2) : 355433
Eb(no5): x6580x
Mib(no5) : x6580x
Dsus2: x579xx
DSus2 : x579xx
Gmaj9: 10 9 0 0 10 10
Gmaj9 : 10 9 0 0 10 10
Cadd9: x32033
Cad9 : x32033
Intro:
Introduction :
dd11
dd11
Verse 1 (same as intro):
Verset 1 (identique à l'intro) :
There are too many people in this world
Il y a trop de monde dans ce monde
Trying to shout their names
J'essaie de crier leurs noms
How am I supposed to know where to run?
Comment suis-je censé savoir où courir ?
But I don't know who's to blame
Mais je ne sais pas qui est à blâmer
And I give people something along the way
Et je donne quelque chose aux gens en cours de route
Is it OK to be afraid of love if you don't understand it?
Est-il acceptable d'avoir peur de l'amour si on ne le comprend pas ?
Chorus:
Chœur :
And the nights are so long without you
Et les nuits sont si longues sans toi
And the days speed up,
Et les jours s'accélèrent,
My god I'll never let go of you now
Mon Dieu, je ne te lâcherai jamais maintenant
Cause some things are not worth changing
Parce que certaines choses ne valent pas la peine d'être changées
My heart swells to the size of an orchid
Mon cœur gonfle à la taille d'une orchidée
It takes the rest of my heart with it
Cela prend le reste de mon cœur avec lui
Going down down down...
En descendant vers le bas...
But I'm never going back home
Mais je ne rentrerai jamais à la maison
Post-Chorus:
Post-refrain :
dd11
dd11
Add Strumming after the second time
Ajoutez du strumming après la deuxième fois
dd11
dd11
Verse 2:
Verset 2 :
We've sent people into space without even really knowing
Nous avons envoyé des gens dans l'espace sans même le savoir vraiment
If there ever gonna come back down
Si jamais je dois redescendre
And there are people asking
Et il y a des gens qui demandent
Just where I am,
Juste là où je suis,
Is it ok to be afraid of hope if you don't know how to keep it?
Est-il normal d'avoir peur de l'espoir si on ne sait pas comment le garder ?
Chorus:
Chœur :
And the nights are so long without you
Et les nuits sont si longues sans toi
And the days speed up,
Et les jours s'accélèrent,
My god I just can't lose you now
Mon Dieu, je ne peux pas te perdre maintenant
But things are about to change
Mais les choses sont sur le point de changer
Em(1)(STOP) G(1)
Em(1)(STOP) G(1)
My heart swells to the size of an orchid
Mon cœur gonfle à la taille d'une orchidée
It takes the rest of my heart with it
Cela prend le reste de mon cœur avec lui
Going down down down...
En descendant vers le bas...
But I'm neverrrrrrr going back home
Mais je ne rentrerai jamais à la maison
Break (same rythm as verse above):
Pause (même rythme que le couplet ci-dessus) :
oooohs
ooooh
Outro:
Sortie :
If people on Earth could just get together
Si les gens sur Terre pouvaient simplement se réunir
Then maybe we could find a place for each other
Alors peut-être que nous pourrions trouver une place l'un pour l'autre
If people on Earth could just stand together
Si les gens sur Terre pouvaient simplement rester unis
Then maybe we could find a place for each other
Alors peut-être que nous pourrions trouver une place l'un pour l'autre
If people on Earth could just get together again
Si les gens sur Terre pouvaient se réunir à nouveau
Maybe we could find a place for each other
Peut-être que nous pourrions trouver une place l'un pour l'autre
If people on Earth could just get together again
Si les gens sur Terre pouvaient se réunir à nouveau
Maybe we could find a place for each other now...
Peut-être que nous pourrions trouver une place l'un pour l'autre maintenant...
End on G
Terminer sur G
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.