Could It Be 歌詞 日本語訳

チャーリー・ワーシャム - もしかして

by Charlie Worsham

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Charlie Worsham Could It Be

Charlie Worsham, "Could it Be"
チャーリー・ウォーシャム「Could it Be」
http://www.charlieworsham.com/
http://www.charlieworsham.com/
(intro)
(イントロ)
I'm finally holdin' what I've been hopin' for
私はついに望んでいたものを手に入れました
(verse)
(詩)
We had a few drinks
私たちは少し飲み物を飲みました
some laughs at the bar
バーで笑う人もいる
Stayed out too late
遅くまで外泊しすぎた
And went a little too far
そして少し行き過ぎました
Oh but wakin' up
ああ、でも目が覚めた
With you on my chest
胸にあなたと一緒に
I had a pounding heart, and achin' head, and no regrets
心臓は高鳴り、頭は痛んだが、後悔はなかった
(chorus)
(コーラス)
Who knows, we might go down in flames
誰にも分からない、私たちは炎上してしまうかも知れません
But then again I might just change your name
でもまたあなたの名前を変えるかもしれない
Could it be I'm finally holding
もしかして、やっと掴めたのかな
What I've been hoping for
私が期待してきたこと
Could it be the end of just friends
ただの友達の終わりかもしれない
The start of something more
さらなる何かの始まり
Oh the way I'm feeling now
ああ、今の私の気持ちは
It's worth sticking around to see
立ち止まって見る価値はある
Is this love
これは愛ですか
Or could it be
それともそうかもしれない
(verse)
(詩)
Rule number one
ルールその1
Friends don't break
友達は壊れない
We could write it off
それを帳消しにしてもいいでしょう
As a sweet mistake
甘い間違いとしては
Only time will tell
時間だけが教えてくれる
If we were wrong or right
もし私たちが間違っていたとしても、正しかったとしても
All I know is I don't want to be alone tonight
私が知っているのは、今夜は一人になりたくないということだけです
(chorus)
(コーラス)
Who knows, we might go down in flames
誰にも分からない、私たちは炎上してしまうかも知れません
But then again I might just change your name
でもまたあなたの名前を変えるかもしれない
Could it be I'm finally holding
もしかして、やっと掴めたのかな
What I've been hoping for
私が期待してきたこと
Could it be the end of just friends
ただの友達の終わりかもしれない
The start of something more
さらなる何かの始まり
Oh the way I'm feeling now
ああ、今の私の気持ちは
It's worth sticking around to see
立ち止まって見る価値はある
Is this love
これは愛ですか
Or could it be
それともそうかもしれない
(instrumental-bridge)
(インストゥルメンタルブリッジ)
We wound up here so naturally
私たちはとても自然にここにたどり着いた
Me and you baby you and me, Could it be(could it be), Could it be(could it be)
私とあなた、ベイビー、あなたと私、もしかして(もしかして)、もしかして(もしかして)
(chorus-out)
(コーラスアウト)
I'm finally holding
やっと持ちます
What I've been hoping for
私が期待してきたこと
Could it be the end of just friends
ただの友達の終わりかもしれない
And the start of something more
そしてさらなる何かの始まり
Oh the way I'm feeling now
ああ、今の私の気持ちは
It's worth sticking around to see
立ち止まって見る価値はある
Is this love
これは愛ですか
Or could it be
それともそうかもしれない
Is this love
これは愛ですか
Or could it be
それともそうかもしれない

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.