Acariciame Songtekst Nederlandse Vertaling
Chavela Vargas - Acariciam
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Acaríciame
streel mij
despacio, lentamente y sin temor,
langzaam, langzaam en zonder angst,
Acaríciame
streel mij
y siénteme dentro de tu corazón,
en voel mij in je hart,
que el amor es algo más que una mirada
dat liefde meer is dan alleen een blik
que no basta con decir unas palabras
dat het niet genoeg is om slechts een paar woorden te zeggen
y que un beso es nada más que una emoción.
en dat een kus niets meer is dan een emotie.
Acaríciame
streel mij
yo quiero que te sientas hoy de mi,
Ik wil dat je je vandaag net zo voelt als ik,
Acaríciame
streel mij
y goza como yo de este placer
en geniet net als ik van dit plezier
y que importa que no sepa ni tu nombre
En wat maakt het uit dat ik je naam niet eens weet?
pues mañana puede ser quiza otro hombre
Nou, morgen kan het misschien een andere man zijn
él que esté en mi lecho haciéndome el amor.
hij die in mijn bed de liefde met mij bedrijft.
Acaríciame
streel mij
y siénteme tan dentro de tu piel
en voel me zo in je huid
en vuélveme en tu cuerpo por favor
verander mij alsjeblieft in je lichaam
olvídate del tiempo y del ayer
vergeet de tijd en gisteren
Acarciame
Streel mij
y déjame escuchar tu corazón
en laat mij je hart horen
que late a prisa igual que mi pasión
dat klopt snel, net als mijn passie
que vibra como yo con este amor, con este amor...
dat vibreert zoals ik met deze liefde, met deze liefde...
Acaríciame
streel mij
y bésame como te beso yo,
en kus me zoals ik jou kus,
Acaríciame
streel mij
y en tréga te como me entrego yo
en in wapenstilstand hoe ik mezelf geef
y que importa que no sepa ni tu nombre
En wat maakt het uit dat ik je naam niet eens weet?
pues mañana puede ser quiza otro hombre
Nou, morgen kan het misschien een andere man zijn
él que esté en mi lecho haciéndome el amor.
hij die in mijn bed de liefde met mij bedrijft.
Acaríciame
streel mij
y siénteme tan dentro de tu piel
en voel me zo in je huid
en vuélveme en tu cuerpo por favor
verander mij alsjeblieft in je lichaam
olvídate del tiempo y del ayer
vergeet de tijd en gisteren
Acaríciame
streel mij
y déjame escuchar tu corazón
en laat mij je hart horen
que late a prisa igual que mi pasión
dat klopt snel, net als mijn passie
que vibra como yo con este amor, con este amor...
dat vibreert zoals ik met deze liefde, met deze liefde...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
