Acariciame Versuri Traducere în Română
Chavela Vargas - Acariciame
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Acaríciame
mângâie-mă
despacio, lentamente y sin temor,
încet, încet și fără teamă,
Acaríciame
mângâie-mă
y siénteme dentro de tu corazón,
și simte-mă în inima ta,
que el amor es algo más que una mirada
că dragostea este mai mult decât o simplă privire
que no basta con decir unas palabras
că nu este suficient să spui câteva cuvinte
y que un beso es nada más que una emoción.
și că un sărut nu este altceva decât o emoție.
Acaríciame
mângâie-mă
yo quiero que te sientas hoy de mi,
Vreau să te simți ca mine astăzi,
Acaríciame
mângâie-mă
y goza como yo de este placer
și bucură-te de această plăcere ca mine
y que importa que no sepa ni tu nombre
Și ce contează că nici măcar nu-ți știu numele?
pues mañana puede ser quiza otro hombre
Ei bine, mâine poate fi un alt bărbat
él que esté en mi lecho haciéndome el amor.
cel care este în patul meu făcând dragoste cu mine.
Acaríciame
mângâie-mă
y siénteme tan dentro de tu piel
și simte-mă așa în pielea ta
en vuélveme en tu cuerpo por favor
transforma-ma in corpul tau te rog
olvídate del tiempo y del ayer
uitați de timp și de ieri
Acarciame
Mângâie-mă
y déjame escuchar tu corazón
și lasă-mă să-ți aud inima
que late a prisa igual que mi pasión
care bate repede la fel ca pasiunea mea
que vibra como yo con este amor, con este amor...
care vibrează ca mine cu această iubire, cu această iubire...
Acaríciame
mângâie-mă
y bésame como te beso yo,
și sărută-mă așa cum te sărut,
Acaríciame
mângâie-mă
y en tréga te como me entrego yo
şi în armistiţiu cum mă dau
y que importa que no sepa ni tu nombre
Și ce contează că nici măcar nu-ți știu numele?
pues mañana puede ser quiza otro hombre
Ei bine, mâine poate fi un alt bărbat
él que esté en mi lecho haciéndome el amor.
cel care este în patul meu făcând dragoste cu mine.
Acaríciame
mângâie-mă
y siénteme tan dentro de tu piel
și simte-mă așa în pielea ta
en vuélveme en tu cuerpo por favor
transforma-ma in corpul tau te rog
olvídate del tiempo y del ayer
uitați de timp și de ieri
Acaríciame
mângâie-mă
y déjame escuchar tu corazón
și lasă-mă să-ți aud inima
que late a prisa igual que mi pasión
care bate repede la fel ca pasiunea mea
que vibra como yo con este amor, con este amor...
care vibrează ca mine cu această iubire, cu această iubire...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
