Acariciame Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Chavela Vargas - Acariciame
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Acaríciame
beni okşa
despacio, lentamente y sin temor,
yavaş yavaş ve korkusuzca,
Acaríciame
beni okşa
y siénteme dentro de tu corazón,
ve beni kalbinde hisset,
que el amor es algo más que una mirada
bu aşk bir bakıştan daha fazlasıdır
que no basta con decir unas palabras
birkaç kelime söylemenin yeterli olmadığını
y que un beso es nada más que una emoción.
ve bir öpücük bir duygudan başka bir şey değildir.
Acaríciame
beni okşa
yo quiero que te sientas hoy de mi,
Bugün benim gibi hissetmeni istiyorum.
Acaríciame
beni okşa
y goza como yo de este placer
ve benim gibi bu zevkin tadını çıkar
y que importa que no sepa ni tu nombre
Peki senin adını bile bilmiyor olmamın ne önemi var?
pues mañana puede ser quiza otro hombre
Peki yarın belki başka bir adam olabilir
él que esté en mi lecho haciéndome el amor.
yatağımda benimle sevişen kişi.
Acaríciame
beni okşa
y siénteme tan dentro de tu piel
ve beni teninin içinde hisset
en vuélveme en tu cuerpo por favor
beni vücuduna dönüştür lütfen
olvídate del tiempo y del ayer
zamanı ve dünü unut
Acarciame
Beni okşa
y déjame escuchar tu corazón
ve kalbini duymama izin ver
que late a prisa igual que mi pasión
tıpkı tutkum gibi hızlı atıyor
que vibra como yo con este amor, con este amor...
bu aşkla, bu aşkla benim gibi titreşen...
Acaríciame
beni okşa
y bésame como te beso yo,
ve benim seni öptüğüm gibi öp beni
Acaríciame
beni okşa
y en tréga te como me entrego yo
ve ateşkes içinde kendimi nasıl vereceğim
y que importa que no sepa ni tu nombre
Peki senin adını bile bilmiyor olmamın ne önemi var?
pues mañana puede ser quiza otro hombre
Peki yarın belki başka bir adam olabilir
él que esté en mi lecho haciéndome el amor.
yatağımda benimle sevişen kişi.
Acaríciame
beni okşa
y siénteme tan dentro de tu piel
ve beni teninin içinde hisset
en vuélveme en tu cuerpo por favor
beni vücuduna dönüştür lütfen
olvídate del tiempo y del ayer
zamanı ve dünü unut
Acaríciame
beni okşa
y déjame escuchar tu corazón
ve kalbini duymama izin ver
que late a prisa igual que mi pasión
tıpkı tutkum gibi hızlı atıyor
que vibra como yo con este amor, con este amor...
bu aşkla, bu aşkla benim gibi titreşen...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
