Humanos a Marte Paroles Traduction Française
Chayanne - Des humains vers Mars
by Chayanne
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(Intro)
(Introduction)
(Verse 1)
(Verset 1)
Te quiero como no quise antes,
Je t'aime comme je ne l'ai jamais voulu auparavant,
te quiero porque eres natural,
Je t'aime parce que tu es naturel,
porque no hay que tocarte con guantes
parce que tu n'es pas obligé de te toucher avec des gants
y el hablarte sin primero pensar
et te parler sans réfléchir au préalable
Chorus:
Chœur :
Y en mi soledad,
Et dans ma solitude,
cuando quiera yo salir a buscarte,
chaque fois que je veux sortir et te chercher,
cuando miras a la luna y no esta,
quand tu regardes la lune et qu'elle n'est pas là,
cuando lleguen los humanos a Marte
Quand les humains arrivent sur Mars
mira, dejare la vida pasar
Écoute, je vais laisser la vie passer
Cuando tengas la intencion de casarte
Quand tu as l'intention de te marier
cuando sepas que ya no puedo mas,
quand tu sais que je n'en peux plus,
besaras con esa obra de arte
tu embrasseras avec cette œuvre d'art
a este loco que ya no puede mas.
à ce fou qui n'en peut plus.
Verse:
Verset :
Te quiero amar lo que puedo amarte
Je veux t'aimer autant que je peux t'aimer
y darte lo que te pueda dar,
et je te donne ce que je peux te donner,
las flores y las cosas de antes,
les fleurs et les choses d'avant,
la vida que aun esta por llegar.
la vie qui est encore à venir.
Chorus:
Chœur :
Y en mi soledad,
Et dans ma solitude,
cuando quiera yo salir a buscarte,
chaque fois que je veux sortir et te chercher,
cuando miras a la luna y no esta,
quand tu regardes la lune et qu'elle n'est pas là,
cuando lleguen los humanos a Marte
Quand les humains arrivent sur Mars
mira, dejare la vida pasar
Écoute, je vais laisser la vie passer
Cuando tengas la intencion de casarte
Quand tu as l'intention de te marier
cuando sepas que ya no puedo mas,
quand tu sais que je n'en peux plus,
besaras con esa obra de arte
tu embrasseras avec cette œuvre d'art
a este loco que ya no puede mas.
à ce fou qui n'en peut plus.
Bridge:
Pont :
Luna ¿Que me puedes decir?
Luna, que peux-tu me dire ?
¿que me puedes contar?
que peux-tu me dire ?
Tu que sabes que este amor me mata
Toi qui sais que cet amour me tue
dile que la voy a esperar,
dis-lui que je vais l'attendre,
que la voy a encontrar
je vais la trouver
que mi amor es verdad
que mon amour est vrai
Chorus:
Chœur :
Y en mi soledad,
Et dans ma solitude,
cuando quiera yo salir a buscarte,
chaque fois que je veux sortir et te chercher,
cuando miras a la luna y no esta,
quand tu regardes la lune et qu'elle n'est pas là,
cuando lleguen los humanos a Marte
Quand les humains arrivent sur Mars
mira, dejare la vida pasar
Écoute, je vais laisser la vie passer
Cuando tengas la intencion de casarte
Quand tu as l'intention de te marier
cuando sepas que ya no puedo mas,
quand tu sais que je n'en peux plus,
besaras con esa obra de arte
tu embrasseras avec cette œuvre d'art
a este loco que ya no puede mas.
à ce fou qui n'en peut plus.
Bridge:
Pont :
Luna ¿Que me puedes decir?
Luna, que peux-tu me dire ?
¿que me puedes contar?
que peux-tu me dire ?
Tu que sabes que este amor me mata
Toi qui sais que cet amour me tue
dile que la voy a esperar,
dis-lui que je vais l'attendre,
que la voy a encontrar
je vais la trouver
que mi amor es verdad
que mon amour est vrai
Dile que esta en mi alma
Dis-lui qu'il est dans mon âme
que mi universo desesperaba,
que mon univers était désespéré,
dile que la quiero abrazar,
dis-lui que je veux la serrer dans mes bras,
que no puedo esperar
je ne peux pas attendre
que el tiempo se acaba...
ce temps est compté...
Outro:
Autre :
Y en mi soledad,
Et dans ma solitude,
Chorus: x2
Chœur : x2
cuando quiera yo salir a buscarte,
chaque fois que je veux sortir et te chercher,
cuando miras a la luna y no esta,
quand tu regardes la lune et qu'elle n'est pas là,
cuando lleguen los humanos a Marte
Quand les humains arrivent sur Mars
mira, dejare la vida pasar
Écoute, je vais laisser la vie passer
Cuando tengas la intencion de casarte
Quand tu as l'intention de te marier
cuando sepas que ya no puedo mas,
quand tu sais que je n'en peux plus,
besaras con esa obra de arte
tu embrasseras avec cette œuvre d'art
a este loco que ya no puede mas.
à ce fou qui n'en peut plus.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
